Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.

Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

204 909. szám. fait au destinataire à qui ce dupli­cata aurait été remis"par l'expéditeur. Quand l'expéditeur demande l'aug­mentation, la diminution ou le re­trait d'un remboursement, il doit produire le titre qui lui a été primitivement délivré. En cas d'aug­mentation ou de diminution du remboursement, ce titre est, après rectification, rendu à l'intéressé ; il , est retiré des mains de ce dernier en cas de retrait du remboursement. Toute modification au contrat ordonnée par l'expéditeur sous des formes autres que celles qui sont pres­crites ci-dessus est nulle et non avenue. §. 3. — Le Chemin de fer ne donne suite aux modifications de contrat ordonnées par l'expéditeur que lors­qu'elles sont transmises par l'inter­médiaire de la gare expéditrice. Si l'expéditeur le demande, la gare destinataire ou la gare d'escale est prévenue, à ses frais, par un télé­gramme émanant de la gare expé­ditrice et confirmé par une déclara­tion écrite. Dans ce cas, la gare des­tinataire ou la gare d'escale doit s'abstenir soit de remettre la lettre de voiture, soit de livrer la marchan­dise au destinataire, soit enfin de procéder à la réexpédition de l'envoi jusqu'à ce qu'elle ait reçu la décla­ration écrite. § 4. — Le droit de modifier le contrat de transport s'éteint, même si l'expéditeur est muni du duplicata de la lettre de voiture, lorsque la lettre de voiture a été remise au destinataire, ou lorsque celui-ci a fait valoir le droit résultant du contrat de transport conformément à l'article 16, §,3. A partir de ce moment, le Chemin de fer doit se conformer aux ordres du destinataire, sous peine d'être responsable envers lui des con­séquences de leur inexécution dans les conditions déterminées au titre III. átvevőnek okoz, akinek a feladó ezt a másodpéldányt átadta. Ha a feladó az utánvét felemelését, leszállítását vagy visszavonását kí­vánja, köteles a neki eredetileg ki­szolgáltatott igazolványt felmutatni. Az utánvét felemelése vagy leszállí­tása esetén ez az igazolvány helyes­bítés után az érdekeltnek vissza­adatik ; az utánvét visszavonása ese­tén az igazolvány az érdekelttől be­vonatik. Semmis és érvénytelen minden szerződésváltoztatás, amelyet a feladó más alakban rendelt el, mint amely fentebb meg van határozva. 3. §. A feladó által elrendelt szer­ződésváltoztatásoknak a vasút csak akkor tesz eleget, ha azokat a fel­adási állomás közvetítésével kapta. Ha a feladó kívánj a, a feladási állomás a rendeltetési vagy a fel­tartóztatási állomást a feladó költ­ségére távirattal értesíti és ezt írás­beli nyilatkozattal is megerősíti. Ebben az esetben a rendeltetési vagy a feltartóztatási állomásnak mind­addig, míg az írásbeli nyilatkozatot meg nem kapta, tartózkodnia kell attól, nogy az átvevőnek akár a fuvarlevelet kiadja, akár az árút kiszolgáltassa, akár hogy a küldemény továbbküldése iránt intézkedjék. 4. §. A fuvarozási szerződés meg­változtatásának joga, még ha a fuvar­levélmásodpéldány a feladó birtoká­ban van is, elenyészik, ha a fuvarlevél az átvevőnek átadatott vagy utóbbi a fuvarozási szerződésből származó jo­gát a 16. cikk 3. £-ának megfelelően érvényesíti. Ettől az időponttól kezdve köteles a vasút az átvevő rendelke­zéseihez alkalmazkodni, különben az átvevővel szemben a III. Címben meghatározott feltételek szerint fele­lős a rendelkezések végrenemhajfá­sának következményeiért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom