Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIV. kötet • 782-827. sz.

Irományszámok - 1922-783. Törvényjavaslat a nemzetközi kereskedelmi statisztika létesítése tárgyában az 1913. évi december hó 31. napján Brüsszelben kötött egyezmény becikkelyezéséről

783. szám. 21 Article XIII Les États qui „ se retireraient de la Convention perdent leur droit de copropriété • dans le fonds commun. Article XIV En cas de dissolution, le fonds commun sera liquidé entre les États contractants, proportionnellement aux parts contributives déterminées par l'article [XI du présent Règlement. Article XV L'excédent éventuel du budget d'un'exercice est reporté au budget de l'exercice suivant. Le cas échéant, les excédents servent à constituer un fonds de ré­serve fdestiné à parer aux dépenses imprévues. Article XVI Un rapport sur la gestion finan­ziere du Bureau international et la marche des travaux est adressé cha­que année aux Gouvernements con­tractants. Fait à Bruxelles, le trente-un dé­cembre mil neuf cent treize. Pour l'Allemagne; • Prinz, v. Hatzfeldt Trachenberg. Pour la Belgiqie: B on Gabelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart. XIII. cikk. Oly Államok, melyek az Egyez­ménytől visszalépnek, a közös va­gyonra vonatkozó rész-tulaj donjogu­kat elvesztik. XIV. cikk. Feloszlás esetén a közös vagyon a jelen szabályzat XI. cikkében meg­határozott hozzájárulási kötelezett­ség mértéke szerint a Szerződő Ál­lamok között fel fog osztatni. XV. cikk. Valamely költségvetési évnek esetleges feleslege a következő költ­ségvetési évre vitetik át. A feleslegekből esetleg tartalék­alap is gyűjthető, előre nem látott kiadások fedezésére. XVI. cikk. A Szerződő Kormányok a Nem­zetközi Hivatal pénzkezeléséről és a munkálatok haladásáról évenkint je­lentést kapnak. Kelt Brüsszelben, az ezerkilenc­száztizenharmadik évi december hó 31. napján. Németország részéről: Prinz v. Hatzfeldt frachenberg. Belgium részéről: B on Capelle. J. Janssens. H. Sillevaerts. B. Campen. Goffart.

Next

/
Oldalképek
Tartalom