Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.
Irományszámok - 1922-426. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről
8S 4â6. szám. A magyar állampolgárok Olaszországban levő javainak felszámolására vonatkozó egyezményhez létrejött pótmegállapodás eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő: Eredeti francia Szöveg: Hivatalos magyar fordítás: AVENANT à la convention pour la liquidation des biens de ressortissants hongrois en Italie. En exécution des dispositions visées à l'article 4, alinéa 3 de la Convention sur la liquidation des biens hongrois en Italie, Son Altesse Sérénissime le Gouverneur du Royaume de Hongrie et Sa Majesté le Roi d'Italie ont nommé : Son Altesse Sérénissime le Gouverneur du Royaume de Hongrie Monsieur Aladár Steiger de Danócz, Consul général, Chef de section au Ministère Royal hongrois des alïaires étrangères, Sa Majesté le Roi d'Italie Monsieur le comte Luigi Orazio Vinci, Chargé dAffaires d'Italie à Budapest comme plénipotentiaires qui, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, ont convenu des dispositions suivantes: Article 1. (î) Le solde qui à partir du 31 décembre 1925, pourrait résulter au débit du Gouvernement hongrois par l'application des articles 1- et 4 de la Convention pour la liquidation des biens hongrois en Italie, sera couvert par des obligations du Trésor hongrois. (2) Ces obligations auront 34 coupons annuels libellés pour 6 l /a% de la valeur nominale. Chaque coupon représentera une annuité pour l'amortissement du principal en 34 années et pour le paiement de l'intérêt. Dans l'amortissement seront compris aussi PÓTMEGÁLLAPODÍS a magyar állampolgárok Olaszországban lévő javainak felszámolására vonatkozó* Egyezményhez. Az Olaszországban lévő magyar javak felszámolására vonatkozó Egyezmény 4. cikkének harmadik bekezdésében foglalt rendelkezések végrehajtásakép Magyarország Főméltóságú Kormányzója és őfelsége Olaszország Királya meghatalmazottaik gyanánt kinevezték ós pedig Magyarország Főméltóságú Kormányzója danóczi Steiger Aladár főkonzult, osztályvezetőt a m. kir. külügyminisztériumban, Őfelsége Olaszország Királya pedig Vinci Luigi Orazio grófot, olasz kir. ügyvivőt Budapesten, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után a következőkben állapodtak meg : 1. cikk. (1) Azt az egyenleget, amely az Olaszországban lévő magyar javak felszámolására vonatk ozó Egyei meny 1. és 4. cikkei alkalmazásából kifolyólag az 1925. évi december hó 31. napjától kezdve a magyar kormány terhére mutatkoznék, a magyar kincstár kötvényeivel kell fedezni. (2) Ezek a kötvények 34 évi szelvénnyel lesznek ellátandók, amelyek mindegyike a névérték 6 l /íP/0'é,Yól szól. Minden egyes szelvény oly évi részletet képvisel, amely a tőkének 34 éven át való törlesztésére és kamatfizetésére szolgál. A törlesztő-