Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.
Irományszámok - 1922-426. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről
84 426. szám. A Budapesten 1924. évi március hó 27.-én kelt zárójegyzőkönyv eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő: Eredeti francia szöveg: Hivatalos magyar fordítás; PROTOCOLE FINAL. ZÁRÓJEGYZOKONYV. Au moment de procéder à la signature des deux Conventions concernant les dettes et créances et au sujet de la consolidation des coupons échus et des titres amortis de la dette publique hongroise d'avant-guerre placée en Italie, les plénipotentiaires soussignés des Hautes Parties Contractantes ont fait les déclarations suivantes : Déclaration sur la Convention pour les dettes et créances. (î) H est entendu que ]es dispositions de la Convention pour les dettes et créances ne préjndicient à aucun degré à la question de savoir si les dispositions du Traité de Trianon visées à l'article premier de la* dite Convention (articles 231, 254) d'après le3 conditions de fait actuelles, sont applicables aux dettes et créances en monnaies autres qu'en couronnes austro-hongroises. (2) Il est entendu qu'acune atteinte n'est portée aux droits des parties en cause de faire valoir les droits ou les exceptions qui, d'après leur avis se dégagent des Traités de Paix et de faire les objections qu'ils croient de formuler dans leur intérêt devant les Tribunaux Mixtes dans les différends visés à l'article 7 alinéa 5 de la Convention sur les dettes et créances. Közvetlenül a tartozások és követelések tárgyában, valamint az Olaszországban elhelyezett háború előtti magyar államadósság lejárt szelvényeinek ós kisorsolt címleteinek új adóssággá való átalakítása tárgyában létesített két rendbeli Egyezmény aláírása előtt, a Magas Szerződő Felek alulírt meghatalmazottai a következő kijelentéseket tették: A tartozások és követelések tárgyában létesített Egyezményre vonatkozó nyilatkozat. (1) Egyetértés áll fenn a tekintetben, hogy a tartozások és követelések tárgyában létesített Egyezmény rendelkezései semmi tekintetben sem befolyásolhatják annak a kérdésnek az eldöntését, vájjon a trianoni szerződésnek az említett Egyezmény 1. cikkében foglalt rendelkezései (231, 254. cikkek) a jelenlegi tényleges viszonyok között alkalmazhatók-e olyan tartozásokra és követelésekre, amelyek más pénznemekre, mint osztrák-magyar koronára szólnak. (2) Egyetértés áll fenn a tekintettétben, hogy érintetlen marad a szembenálló peres feleknek az a joga, hogy véleményük szerint a békeszerződésekből eredő jogaikat vagy kifogásaikat érvényesítsék és hogy a tartozások és követelések tárgyában létesített Egyezmény 7. cikkének Ötödik bekezdésében említett jogvitákban a Vegyes Döntőbíróságok előtt mindazokat az ellenvetéseket ~ felhozhassák, amelyek szerintük érdekükben állnak.