Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.

Irományszámok - 1922-477. Törvényjavaslat a métermérték ügyében 1921. évi október hó 6-án Sévresben kötött nemzetközi pótegyezmény becikkelyezéséről és a kapcsolatos intézkedésekről és a kapcsolatos intézkedésekről

477. szám. 511 Les soussignés, plénipotentiaires des Gouvernements des Pays ci-dessus énumérés, s'étant réunis en conférence à Paris, sont convenus de ce qui suit : Article premier. Les articles 7 et 8 de la Convention du 20 mai 1875 sont remplacés par les dispositions suivantes : Art. 7, Après que le Comité aura procédé au travail de coordination des mesures relatives aux unités élec­triques, et lorsque la Conférence générale en aura décidé par un vote unanime, le Bureau sera chargé de l'établissement et de la conservation des étalons des unités électriques et de leurs témoins, ainsi que de la comparaison, avec ces étalons, des étalons nationaux ou d'autres étalons de précision. Le Bureau est chargé, en outre, des déterminations relatives aux con­stantes physiques, dont une connais­sance plus exacte peut servir à ac­croître la précision et à assurer mieux l'uniformité dans les domaines auxquels appartiennent les unités ci­dessus mentionnées (art. 6 et pre­mier alinéa de l'art. 7). Il est chargé, enfin, du travail de coordination des déterminations ana­logues effectuées dans d'autres in­stituts. Art. 8. Les prototypes et étalons internationaux, ainsi que leurs té­moins, demeureront déposés dans le Bureau; l'accès du dépôt sera uni­quement réservé au Comité inter­national. Art. 2. Les articles 6, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 17, 18 et 20 du Règlement annexé à la Convention du 20 mai 1875 sont remplacés par les dispo­sitions suivantes : Art. 6. La dotation annuelle du Bureau international est composée de deux parties, l'une fixe, l'autre complémentaire . La partie fixe est, en principe, de 250.000 fr., mais peut être portée à Alulirottak, mint a fent felsorolt Országok Kormányának meghatal­mazottjai, Párishan értekezletre egy­begyűlvén, a következőkben állapod­tak meg : 1. cikk. Az 1875. évi május hó 20-án kelt Egyezmény 7. és 8. cik­két a következő rendelkezések helyet­tesítik : 7. cikk.' Miután a Bizottság az elektromos egységek meghatározására végzett mérések egyeztetési munkála­tait befejezte és amidőn az általános Értekezlet e tárgyban egyhangú sza­vazással határozott, a Hivatal megbí­zást fog nyerni az elektromos egységek mintamértékeinek ós azok tanumin­táinak megállapítására és őrzésére, valamint a nemzeti vagy egyéb precí­ziós mintamértékeknek ezen minta­mértékekkel való összehasonlítására. Ezenkívül a Hivatal megbízást nyer olyan fizikai állandók meghatá­rozására, amelyeknek tökéletesebb is­merete a pontosságot növelheti és az egyöntetűséget jobban biztosít­hatja azokban a szakokban, ahová az előbb említett mértékegységek tartoznak (6. cikk és a 7. cikk első bekezdése). Végül megbízást nyer a más inté­zetekben végzett hasonló meghatá­rozások összeegyeztetésére vonatkozó munkára. 8. cikk. Az alapmértékek és a nemzetközi mintamórtékek, valamint azoknak tanumintái a Hivatalban letétben fognak őriztetni; a letéthez való hozzájutás csak a nemzetközi Bizottságnak van megengedve. 2. cikk. Az 1875. évi május hó 20-i Egyezményhez csatolt Szabály­zat 6., 8., 9., 10., 11., 12., 15., 17., 18. és 20. cikkeit a következő rendelke­zések helyettesítik : 6. cikk. A nemzetközi Hivatal évi költsógellátmánya két részből áll: állandó és kiegészítő részből: Az állandó rész elvben 250.000 frank, azonban a Bizottság -egyhangú

Next

/
Oldalképek
Tartalom