Nemzetgyűlési irományok, 1922. VIII. kötet • 363-372. sz.

Irományszámok - 1922-330. Törvényjavaslat a nőkkel és a gyermekekkel űzött kereskedés elnyomása végett Genfben létrejött nemzetközi egyezmény becikkelyezése tárgyában

330. szám. 123 Le Conseil Fédéral de la Confédé­ration Suisse: M. Giuseppe Motta, Conseiller fé­déral, Chef du Département poli­tique fédéral, Délégué à la deuxième Assemblée de la Société dçs Nations. Lé Président* de la République Tchécoslovaque : Son Excellence M. le Dr. Robei*t Flieder, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Berne. Lesquels, après avoir communiqué leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont convenu des dispositions suivantes: Article I. Les Hautes Parties contractantes conviennent, pour autant qu'elles ne seraient pas encore parties à l'Ar­rangement du 18 mai 1904 et à la Convention du 4 mai 1910, de trans­mettre, dans le plus bref délai et dans la forme prévue aux Arrange­ment et Convention ci-dessus visés, leurs ratifications des dits Actes ou leurs adhésions aux dits Actes. Article 2. Les Hautes Parties contractantes conviennent de prendre toutes me­sures en vue de rechercher et de punir les individus qui se livrent à la traite des enfants de l'un et de l'autre sexe, cette infraction étant entendue dans le sens de l'article 1er de la Convention du 4 mai 1910. Article 3. Les Hautes Parties contractantes conviennent de prendre les mesures A Svájci Szövetség Szövetségtanácsa : Motta József urát, szövetségtaná­csost, a szövetségi politikai osztály főnökét, delegátust a Nemzetek Szö­vetségének második Közgyűlésén. A Cseh-Szlovák Köztársaság Elnöke: Dr. Flieder Róbert úr Ő Excel« lenciáját, rendkívüli követet és meg­hatalmazott minisztert Bernben. '' Akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik közlése után a kö­vetkező rendelkezésekben állapodtak meg: 1. cikk. A Magas Szerződő Felek meg­egyeznek abban, hogy amennyiben még nem részesei az 1904. évi május, hó 18-án kelt Megállapodásnak és az 1910. évi május hó 4-én kelt Egyez : menynek, a legrövidebb idő alatt és az előbb említett Megállapodásban és Egyezményben meghatározott alakban át fogják nyújtani az ••.emlí­tett okmányokra vonatkozó megerő­sítésüket, vagy az említett okmá­nyokhoz való csatlakozásukat. 2. cikk. A Magas Szerződő Felek meg­egyeznek abban, hogy minden esz­közt fel fognak használni olyan egyének üldözésére és megbünteté­sére, akik bármelyik nemhez tartozó gyermekekkel kereskedést űznek, amely bűncselekményt az 1910. évi május hó 4-én kelt Egyezmény első cikkében meghatározott módon kell érteni. 3. cikk. A Magas Szerződő Felek ^meg­egyeznek abban, hogy megteszik a 16*

Next

/
Oldalképek
Tartalom