Nemzetgyűlési irományok, 1922. VII. kötet • 280-322., II. sz.

Irományszámok - 1922-284. Törvényjavaslat az Állandó Nemzetközi Bírság Szabályzatának elfogadásáról

284. szám. 75 La procédure de revision s'ouvre par un arrêt de la Cour constatant expressément l'existence du fait nouveau, lui reconnaissant les carac­tères qui donnent ouverture à la re vision, et déclarant de ce chef la demande reeevable. La Cour peut subordonner l'ou­verture de la procédure en re vision à l'exécution préalable de l'arrêt. La demande en re vision devra être formée au plus tard dans le délai de six mois après la décou­verte du fait nouveau. Aucune demande de revision ne pourra être formée après l'expiration d'un délai de dix ans à dater de l'arrêt. The proceedings for re vision will be opened by a judgment of the Court expressly recording the exis­tence of the new fact, recognising that it has such a character as to lay the case open to revision, and declaring the application admissible on this ground. The Court may require previous compliance whit the terms of the judgment before it admits proceedings in revision. The application for revision must be made at latest within six months of the discovery of the new fact. No application for revision may be made after the lapse of ten years from the date of the sentence. Article 62. Lorsqu'un Etat estime que dans un différend un intérêt l'ordre juri­dique est pour lui en cause, il peut adresser à la Cour une requête, à fin d'intervention, La Cour décide. Article 62. Should a State consider that it has an interest of a legal nature which may be affected by the deci­sion in the case, it may submit a request to the Corut to be permitted to intervene as a third party. It will be for the Court to decide upon this request. Article 63. Lorsqu'il s'agit de l'interprétation d'une convention à laquelle ont par­ticipé d'autres Etats que les parties en litige/le Grefíe les avertit sans délai. Chacun d'eux a le droit d'inter­venir au procès, et s'il exerce cette faculté, l'interprétation contenue dans la sentence est également obligatoire à son égard. Article 63. Whenever the construction of a convention to which States other than those concerned in the case are parties is in question, the Registrar shall notify all such States forthwith. Eveiy State so notified has the right to intervene in the proceedings : but if it uses this right, the construc­tion given by the judgment will be equally binding upon it. Article 64. S'il n'en est autrement décidé par la Cour, chaque partie supporte ses frais de procédure. Article 64. Unless otherwise decided by the Court, each party shall bear its own costs. 10*

Next

/
Oldalképek
Tartalom