Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.
Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről
8. szám. 77 fonctionnaires, munis du brevet de la Commission constatant leur qualité, auront notamment le droit de circuler librement sur le fleuve et dans les ports et lieux publics de débarquement ; les autorités locales de chaque État riverain leur prêteront aide et assistance pour remplir leur mission. Les formalités de police et de douane auxquelles ils auraient à se soumettre seront accomplies à leur égard de manière à ne pas entraver l'exercice de leurs fonctions. Article XXX. Les fonctionnaires dûment qualifiés de la Commission signaleront toute infraction au règlement de navigation et de police aux autorités locales compétentes, qui sont tenues d'appliquer les sanctions appropriées et de faire connaître à la Commission la suite donnée à la plainte dont elles ont été saisies. Chaque 'Etat riverain designéi *a a la Commission les juridictions qui seront chargées de connaître, en première instance et en appel, des infractions mentionnées à l'alinéa précédent. Devant ces juridictions, dont le siège devra être aussi voisin du fleuve que possible, le fonctionnaire de la Commission qui a signalé l'infraction sera entendu, s'il y a lieu. Article XXXI. Dans les actions judiciaires relatives à la navigation du Danube, portées devant un tribunal d'un État riverain, il ne pourra être exigé des étrangers aucune caution judicatum solvi à raison de leur nationalité ou à raison du fait qu'ils n'ont pas de domicile ou de résidence dans le pays elvégezhessék. Nevezetesen ezeknek a tisztviselőknek, akiket a Bizottság ebbeli minőségüket igazoló irattal lát el, jogukban fog állani a folyamon, a kikötőkben és a nyilvános kirakodási helyeken szabadon közlekedni ; minden parti Állam helyi hatóságai segélyt és támogatást nyújtanak nekikj hogy megbízatásukat teljesíthessék. A rendőri és vám vizsgálati alakszerűségek, amelyeknek magukat esetleg alá kell vetniök, oly módon foganatosítandók, 'hogy az működésük gyakorlását ne akadályozza. XXX. cikk. A Bizottságnak kellően igazolt tisztviselői a hajózási és a rendőri szabályzatba ütköző minden kihágást az illetékes helyi hatóságoknál feljelentenek, amelyek kötelesek a megfelelő megtorló intézkedéseket alkalmazni és a Bizottsággal a panasz tárgyában tett intézkedéseiket közölni. Minden parti Állam megjelöli a Bizottságnak azokat a hatóságokat, amelyek az előző bekezdésben említett kihágások ügyében elsőfokon és fellebbvitel esetében ítélkezni hivatva vannak. E hatóságok előtt, amelyeknek székhelye a folyam lehető legközelebbi szomszédságában lesz, szükség esetében ki fogják hallgatni a Bizottságnak azt a tisztviselőjét, aki a kihágást feljelentette. XXXI. cikk. A dunai hajózással kapcsolatos peres ügyekben, amelyek valamely parti Állam bírósága elé kerülnek, a külföldiektől semmiféle perbeli biztosítók sem követelhető, sem nemzetiségük miatt, sem, azon az alapon, hogy abban az Államban, ahol a bíróság székel, lakóhelyük vagy tar-