Nemzetgyűlési irományok, 1920. XI. kötet • 320-362., XLIX. sz.
Irományszámok - 1920-338. Törvényjavaslat Magyarország belépéséről az irodalmi és a művészeti művek védelmére alakult berni nemzetközi Unióba
I 162 338. szám. Danemark; Sa Majesté le Roi d'Espagne ; le Président de la République française ; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Empereur des Indes ; Sa Majesté le Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empereur du Japon; le Président de la République de Libéria ; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, DUc de Nassau ; Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco ; Sa Majesté le / Roi de Norvège; Sa Majesté le. Roi de Suède ; le Conseil fédéral de la Confédération suisse ; Son Altesse le Bey de Tunis : Également animés du désir de protéger d'une manière aussi efficace et aussi uniforme que possible les droits des auteurs sur leurs oeuvres littéraires et artistiques, Ont résolu de conclure une Convention à l'effet de reviser la Convention de Berne du 9 septembre 1886, l'Article additionnel et le Protocole de clôture, joints à la même Convention, ainsi que l'Acte additionnel et la Déclaration interprétative de Paris, du 4 mai 1896. Ils ont, en conséquence, nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse : * S. Exe. M. le D r von Studt, Ministre d'Etat Royal Prussien. S. Exe. M. le D r von Koerner, Conseiller intime actuel, Directeur au Département des Affaires étrangères. M. le D r Dungs, Conseiller intime supérieur de Régence, "Conseiller rapporteur au Département de la Justice. M. le D r Goëbel von Harrant, Conseiller intime de Légation, Conseiller rapporteur au Département des Affaires étrangères. M. Robolski, Conseiller intime supérieur de Régence, Conseiller rapporteur au Département de l'Intérieur. rálya; ő Felsége Spanyolország királya ; a Francia Köztársaság elnöke ; 0 Felsége Nagybritannia és Irhon egyesült királyság királya, India császára; Ő Felsége Olaszország királya; Ő Felsége Japán császára; Libéria köztársaság elnöke; Ő királyi Fensége Luxemburg nagyhercege, Nassau hercege; Ő Fensége Monaco fejedelme; Ő Felsége Norvégország királya; 0 Felsége Svédország királya ; a Svájci Szövetség szövetségtanácsa; 0 Fensége a Tuniszi bey; egyaránt áthatva attól az óhajtól, hogy az irodalmi ós' a művészeti müvekre vonatkozó szerzői jogokat a lehető leghathatósabb és a lehető legegyöntetűbb módon védelemben részesítsék, elhatározták, hogy az 1886. évi szeptember hó 9-én Bernben kelt egyezménynek s az ezen egyezményhez tartozó pót cikknek és záró jegyzőkönyvnek, valamint az 1896. évi május hó 4-én Párizsban kelt pótokmánynak és értelmező nyilatkozatnak módosítása céljából egyezményt kötnek. Ennek következteben kinevezték meghatalmazottaikká, még pedig: O Felsége a Német császár, Poroszország királya: Dr. von Studt úr 0 Nagymóltóságát, porosz királyi államminisztert, Dr. von Koerner úr 0 Nagyméltóságát, valóságos titkos tanácsost, külügyi hivatali igazgatót, , Dr. Dungs urat, titkos főkormánytanácsost, előadó tanácsost az igazságügyi hivatalban, Dr. Goebel von Harrant urat, titkos követségi tanácsost, előadó tanácsost a külügyi hivatalban, Robolski urat, titkos főkormánytanácsost, előadó tanácsost a belügyi hivatalban,