Nemzetgyűlési irományok, 1920. XI. kötet • 320-362., XLIX. sz.

Irományszámok - 1920-337. Törvényjavaslat a szerzői jogról

166 337. szám. 2. Külíöldi vonatkozások. 78. §. (Régi 79. §.) A törvényjavaslat 78. §-a az 1884 : XVI. t.-c. 79. §-ának rendelkezéseit adja szabatosabb szövegezésben. Az első bekezdés szerint magyar állampolgárok műveire a hazai törvény alkalmazását nem gátolhatja az a körülmény, hogy az első megjelenés vagy közzététel nem belföldön, hanem bárhol a külföldön ment végbe. Eszerint pl. egy Braziliában állandóan lakó magyar állampolgár Chilében megjelent műve is igényelheti a hazai törvény védelmét, bár sem Braziliával, sem Chilével a magyar állam a szerzői jog tekintetében szerződéses viszonyban nincsen. Ha a műnek több szerzője van s a szerzőtársak közül legalább egyik, magyar állampolgár, a mű természetesen a külföldi szerzőtárs javára is élvezni fogja a magyar törvény védelmét. A második bekezdés szerint külföldi állampolgárok műveire a törvény rendelkezései akkor'fognak kiterjedni, ha a mű először a magyar állam területén jelent meg, ami megfelel a módosított berni egyezmény 6. cikkében foglalt szabálynak; továbbá ki fognak terjedni a törvény rendelkezései ily művekre akkor is, ha a magyar államra néz ve. hatályos nemzetközi szerződés bizonyos vonatkozásokban külföldiek műveinek magyar állampolgárok művei­vel egyenlő védelmet biztosítanak. Ily nemzetközi szerződések lesznek a berni nemzetközi szerzői jogi Unió­hoz csatlakozásunk után az Unió okmányai is és ezek között első sorban a módosított berni egyezmény. Az 1884: XVI. t.-c. 79. §-a utolsó bekezdésének b) pontjában foglalt rendelkezés, amely szerint az országban legalább két év óta állandóan lakó és itt folytonosan adót fizető külföldieknek nem belföldi kiadónál megjelent művei nemzetközi szerződés hiányában is védelemben részesültek, elmarad. Ennek a rendelkezésnek nem volt gyakorlati jelentősége s amellett, hogy az sem a módosított berni egyezmény rendszerével, sem az Unióországok ujabb törvényeivel nem áll összhangban, a méltányosság sem követel ily szabályt. Minthogy azonban a törvényjavaslat szerzett javakat nem akar érinteni, a 78. §. 2. bekezdése azokat a külföldi műveket, amelyek eddig is a bel­földiekkel egyenlő elbánásban részesültek, ezentúl is ugyanilyen elbánásban kívánja részesíteni. A törvényjavaslat 78. §-ának 3. bekezdése azonkívül meghagyja a szerzői jogi védelmet azoknak a külföldi állampolgároknak művei részére, akik előbb mint magyar állampolgárok részesültek abban az 1884 : VI. t.-c. óletbenléte idejében. A trianoni békeszerződés 247. cikke értelmében ugyanis az elszakí­tott területek lakói, tekintet nélkül állampolgárságukra, mindazoknak az iro­dalmi ós művészeti tulajdonjogoknak élvezetében maradnak, amelyeknek a magyar törvényhozás értelmében az elszakítás pillanatában birtokosai voltak. A békeszerződés 257. cikke ugyanezt a jogot biztosítja a magyar honosoknak az elszakított területeken. A békeszerződés értelmében tehát az elszakított részek lakói részére csupán azok a jogok lettek volna biztosítandók, amelyek­ben ezek az 1884 : XVI. t.-c. értelmében részesültek. A javaslat ennél tovább menve, mindazokat a jogokat biztosítja az elszakított területek lakói részére", amelyek az új törvény rendelkezései szerint illetik meg a belföldieket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom