Képviselőházi irományok, 1910. XXXVIII. kötet • 973-989. sz.

Irományszámok - 1910-978. A képviselőház igazságügyi bizottságának jelentése a váltójog egységesítésére vonatkozó 964. és 965. számú két törvényjavaslat tárgyában

978. szám. 15* Mais considérant que des difficultés s'élévent fróquemment á raison des législations différentes des pays dans lesquels une lettre de change est appe­lée a circuler, Que le commerce aurait grand inté­rét á pouvoir se servir d'un titre soumis á des régles uniformes pour sa cróation, sa circulation et son paie­ment, Qu'il aurait ainsi a sa disposition une sorté de monnaie dönt il lui serait aisé d'apprécier la valeur juridique. Ont nőmmé pour Leurs Plénipoten­tiaires, savoir: 8a Majesté l'Empereur d'AUemagne, Boi de Prusse: M. le Docteur Kriege, Conseiller actuel intimé de Lógation et Directeur au Département des Affaires Etrangéres, Membre de la Cour Permanente d'Ar­bitrage; M. Simons, Conseiller intimé de Lé­gation et Jurisconsulte au Département des Affaires Etrangéres; M. le Docteur von Simson, Conseil­ler intimé de Régence et Conseiller référendaire au Département Impérial de la Justice. Le Président de la Bépublique Argentiné: Son Exc. M. Alejandro Guesalaga, Envoyé extraordinaire et Ministre pló­nipotentiaire de la Rópublique á la Haye. Sa Majesté VEmpereur d' Autriche, Boi de Bohémé etc, et Boi Apostolique de Hongrie : Pour VAutriche et pour la Hongrie: Son Exc. M. le Báron Charles de Giskra, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire a la Haye; Pour VAutriche: . M. le Docteur Félix Mayer, Conseil­ler ministéríel au Ministére Impérial Royal Autrichien de la Justice; De tekintve, hogy gyakran nehézsé­gek támadnak abból, hogy a törvény­hozások különbözők azokban az orszá­gokban, amelyekben a váltó a forga­lomban szerepel, Hogy a kereskedelemnek nagy érdeke fűződik ahhoz, hogy oly okiratot hasz­nálhasson, amely kiállítására, forgal­mára ós kifizetésére nézve egységes szabályok alatt áll, Hogy ilykóp a kereskedelem a pénznek oly nemével rendelkezzék, amelynek jogi értékét könnyen meg­ítélheti. Meghatalmazottaikká kinevezték — még pedig: 0 Felsége a Német császár, Poroszország királya : Doktor Kriege urat, valóságos titkos követségi tanácsost és külügyminiszteri igazgatót, az állandó választott bíróság tagját; Simons urat, titkos követségi taná­csost, ós külügyminisztériumi jogtaná­csost ; Doktor von Simson urat, titkos kor­mánytanácsost ós igazságügyminisz­tóriumi előadó tanácsost. Az Argentínai Köztársaság elnöke: Guesalaga Sándor úr Ő Excellen­ciáját, a Köztársaságnak rendkívüli követót és meghatalmazott miniszterét Hágában. 0 Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb., és Magyarország apostoli királya : Ausztria részéről és Magyarország részéről r Báró Giskra Károly úr Ő Excellen­ciáját, rendkívüli követót és megha­talmazott miniszterét Hágában; Ausztria részéről: Doktor Mayer Félix urat, miniszteri tanácsost az osztrák császári királyi igazságügyminisztóriumban; Képv. iromány. 1910—1915 XXXVm, kötet. 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom