Képviselőházi irományok, 1910. XXXVI. kötet • 958-967. sz.

Irományszámok - 1910-964. Törvényjavaslat az idegen és a saját váltóra vonatkozó jog egységesítése tárgyában az 1912. évi július hó 23. napján Hágában kelt nemzetközi egyezmény és a hozzátartozó egységes szabályzat becikkelyezéséről

106 964. szám. •és konzuli bíráskodásuk kerületeire is kiterjed, de csak annyiban, amennyi­ben a szóbanforgó területeken az anyaország törvényei érvényben vannak. Az 1. cikk kiegészítésekép a magyar kiküldöttek a hágai államérte­kezleten oly rendelkezés felvételét javasolták, hogy az Egységes Szabályzatot, Tendelkezéseinek sérelme nélkül és az abban nem szabályozott vonatkozásokban minden állam kiegészítheti. Ennek az Egyezményben való kijelentését azon­ban egyes kiküldöttek veszedelmesnek tekintették. Attól tartottak ugyanis, iogyha ily rendelkezést az Egyezménybe felvesznek, egyes törvényhozások azt kitérjesztőleg találnák értelmezni; jelesül, hogy a kiegészítésnek gyakorla­tilag amúgy is nehezen elhatárolható címe alatt az Egységes Szabályzat -egyes rendelkezéseinek magyarázatára is áttérnének, amit a nehezen meg­alkotott egység veszélyeztetése nélkül megengedni nem lehet. A tárgyalások eredményeként abban történt megállapodás, hogy az Egyezmény első cikkének ilynemű kiegészítése elmaradt ugyan, azonban a bizottság az Egyezményről az államértekezlet elé terjesztett és ezáltal tudomásul vett jelentésében kiemelte, hogy az egyes államok külön törvény­alkotó joga fennmarad, nemcsak az egyezményi »fenntartások«-ban foglalt, hanem mindazokban a váltójogi kérdésekben, amelyeket az államérte­kezlet — a tanácskozásokból, jelentésekből vagy az Egységes Szabályzat egyes rendelkezéseiből kitünőleg — az egységes szabályozás keretén kívül hagyni szándékozott, és hogy különösen ilyennek tekinti a bizottság a »blancovál­tók« vagyis az utólagos kitöltési jog kérdését. 2—12. cikkek. Ezek a cikkek azokat a fenntartásokat tartalmazzák, amelyeknek alapján -a szerződő államok az Egységes Szabályzattól eltérő rendelkezéseket állapíthat­nak meg. Az e cikkekben említett fenntartások rendszerint megemlítik, hogy a többi szerződő állam minő elbánásban köteles részesíteni az egyes államok­nak külön rendelkezéseit. E tekintetben kivételek: a 2., 3., 10. és 11. cikkek, amelyek bizonyos váltónyilatkozatok formájára és egyes váltócselekmé­nyekre vonatkoznak; e részben az Egységes Szabályzat 74—76. cikkeiben van rendelkezés a törvények összeütközéséről. Ami az egyes fenntartásokat illeti, a következőket terjesztem elő: A 2. cikkben a váltóelnevezésre vonatkozólag foglalt fenntartással a magyar állam nem fog élni. A váltóelnevezós magában az okiiat szövegé­ben a Vt. 3. §-ának 1. pontja értelmében lényeges kellók. E szabály fontos biztosítók arra nézve, hogy a váltó intézményével visszaélések ne történje­inek. Fenntartását nálunk mindenki óhajtja. A 3. cikk oly kép rendelkezik, hogy minden állam a területén vállalt váltókötelezettségek tekintetében az aláírás pótlásának módozatát (vagyis az írni nem tudók, az írni nem képesek váltónyilatkozatának kérdését) szabá­lyozhatja, azzal a korlátozással, hogy a kötelezettnek akaratnyilatkozata a váltóokmányon hitelesen igazolandó. Hazánkban az írni nem tudók száma még most is nagy; nem szorul tehát bővebb indokolásra, hogy e kérdést az Egységes Szabályzat alapján alkotandó hazai törvényünk nem mellőzheti. Ezt a kérdést szabályozza a váltóról szóló törvényjavaslat 82. §-a. Az Egyezmény 4. cikkéről az Egységes Szabályzat 18. cikkének indo­kolása szól. Az ott kifejtett okból a magyar törvényhozásnak nem kell e cikkben «,dott azzal a joggal élnie, amely szerint elrendelhetné, hogy a területén ki-

Next

/
Oldalképek
Tartalom