Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
80 CLXV. szám. de la notification ainsi que de l'acte d'adbésion, en indiquant la date á laquelle il a recu la notification. Article 6. La prósente Convention produira effet, pour les Puissances qui auront participé au premier dépöt de ratifications, soixante jours aprés la date du procés-verbal de ce dépöt, et, pour les Puissances qui ratifieront ultórieurement ou qui adbéreront, soixante jours aprés que la notification de leur ratification ou de leur adhésion aura été recue par le Gouvernement des Pays-Bas. Article 7. S'il arrivait qu'une des Hautes Parti es contractantes voulűt dónoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement des Pays-Bas qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification á toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date a laquelle il l'a recue. La dónonciation ne produira ses effets qu'á l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an aprés que la notification en sera parvenue au Gouvernement des Pays-Bas. Article 8. Un registre tenu par le Ministére des Affaires Etrangéres des Pays-Bas indiquera la date du dépöt de ratifications effectué en vertu de l'article 4 alinéas 3 et 4, ainsi que la date á laquelle auront été recues les notifications d'adhésion (article 5, alinéa 2) ou de dónonciation (article 7, alinéa 1). Chaque Puissance contractante est iratnak hiteles másolatát, megjelölvén azt a napot, amelyen az értesítést kapta. 6. cikk. Azokra a Hatalmakra nézve, amelyek a megerősítő okiratok első letételében részt vettek, a jelen-Egyezmény a letételről szerkesztett jegyzőkönyv keltétől számított hatvan nap múlva válik hatályossá, azokra a Hatalmakra pedig, amelyek az Egyezményt később erősítik meg vagy ahhoz később csatlakoznak, attól a naptól számított hatvan nap múlva, amelyen a megerősítésről vagy a csatlakozásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett, 7. cikk. Ha a szerződő Hatalmak valamelyike a jelen Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írásban kell Németalföld Kormányát értesítenie, amely az értesítés hivatalos másolatát megküldi az összes többi Hatalmaknak, tudatván velük azt a napot, amelyen az értesítés hozzá érkezett. A felmondás hatása csak arra a Hatalomra terjed ki, amelytől származik ós egy óv múlva kezdődik attól a naptól számítva, amelyen a felmondásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 8. cikk. Németalföld külügyminisztériuma jegyzéket fog vezetni és abban feltünteti azt a napot, amelyen a megerősítő okiratok letétele a 4. cikk 3. és 4. bekezdése értelmében megtörtént, úgyszintén azt a napot, amelyen a csatlakozásról (5. cikk 2. bekezdése), vagy a felmondásról (7. cikk 1. bekezdése) szóló értesítés megérkezett. Mindegyik szerződő Hatalom be-