Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

CLXV. szám. 67 de la République du Paraguay; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; le Prósident de la République du Pérou; Sa Majesté Impériale le Schah de Perse; Sa Majesté le Roi de Portu­gál et des Algarves, etc.; Sa Ma­jesté le Roi de Roumanie; Sa Ma­jesté l'Empereur de Toutes les Rus­sies; le Président de la République du Salvador; Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté le Roi de Siam; Sa Majesté le Roi de Suéde; le Conseil Fédéral Suisse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans; le Prési­dent de la République Orientale de l'Uruguay; le Prósident des États­Unis de Venezuela: Considérant que, pour la sécurité des relations pacifiques, il importé que les hostilités ne commencent pas sans un avertissement próalable; Qu'il importé, de mérne, que l'état de guerre sóit notifió sans retard aux Puissances neutres; Désirant conolure uneConvention á cet effet, ont nőmmé pour Leurs Plénipotentiaire, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse .\ Son Excellence le báron Marschall de Bieberstein, Son ministre d'ótat, Son ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire á Oonstantinople; M. le dr. Johannes Kriege, Son envoyé en mission extraordinaire á la présente Conférence, Son conseil­ler intimé de légation et juriscon­sulte au ministére Impórial des affai­res étrangéres, membre de la cour permanente d'arbitrage. Le Président des États-Unis d'Amé­rique : Son Excellence M. Joseph H. Choate, ambassadeur extraordinaire; Son Excellence M. Horace Por­ter, ambassadeur extraordinaire; Son Excellence M. Uriah M. Rose, ambassadeur extraordinaire; Rumánia királya; ö Felsége Minden Oroszok császárja ; a Salvadori Köz­társaság elnöke; O Felsége Szerbia királya; Ő Felsége Sziám királya; Ő Felsége Svédország királya; a Svájci Szövetségtanács; O Felsége az Ottománok császárja; az Uruguayi Keleti Köztársaság elnöke; a Vene­zuelai Egyesült Államok elnöke: A békés viszonyok biztonsága szempontjából fontosnak tartván azt, hogy az ellenségeskedések ne kez­dődjenek előzetes értesitós nélkül; És hasonlóképen fontosnak tart­ván a háborús állapotnak a semle­ges Hatalmakkal haladéktalan köz­lését; Ebből a célból Egyezményt óhajt­ván kötni, Meghatalmazottaikká ki­nevezték, még pedig: Ő Felsége a Német császár, Poroszország királya: báró Marschall de Bieberstein ő Excellenciáját, államminiszterét, rend­kívüli és meghatalmazott nagyköve­tét Konstantinápolyban; dr. Kriege János urat, a jelen Értekezletre rendkívüli megbizással ellátott kiküldöttjót, titkos követségi tanácsosát ós a Császári külügymi­nisztérium jogtanácsát, az állandó választott bíróság tagját. As Amerikai Egyesült Államok elnöke: Choate H. József úr ő Excellen­ciáját, rendkívüli nagykövetet; Porter Horace úr Ő Excellenciá­ját, rendkívüli nagykövetet; Rose M. Uriah úr Ő Excellenciá­ját, rendkívüli nagykövetet; 9*

Next

/
Oldalképek
Tartalom