Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
~ ~~~ V ••-.'"' • CLXV. szám. 43 ratification ou de leur adhésion aura été recue par le Gouvernement des Pays-Bas. Article &6. S'il arrivait qu'une des Puissances contractantes voulűt dénoncer la prósente Convention, la dénonciation sera notiíiée par écrit au Gouvernement des Pays-Bas qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification á toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date á laquelle il l'a recue. La dénonciation ne produira ses effets qu'á l'égard de la Puissance qui l'aura notiíiée et un an aprés que la notification en sera parvenue au Gouvernement des Pavs-Bas. Article 97. Un registre tenu par le Ministére des Affaires Etrangéres des Pays-Bas indiquera la date du depót de ratifications effectué en vertu de l'article 92 alinéas 3 et 4, ainsi que la date a laquelle auront été recues les notifications d'adhésion (article 93 alinéa 2) ou de dénonciation (article 96 alinéa 1). Chaque Puissance contractante est admise a prendre connaissance de ce registre et a en demander des extraits certifiés conformes. En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont revétu la prósente Convention de leurs signatures. Fait a La Haye, le dix-huit octobre mii neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt des copies certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contractantes. vagy ahhoz később csatlakoznak, attól a naptól számított hatvan nap múlva, amelyen a megerősítésről vagy a csatlakozásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 96. cikk. Ha a szerződő Hatalmak valamelyike a jelen Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írásban kell Németalföld Kormányát értesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát megküldi az összes többi Hatalmaknak, tudatván velük azt a napot, amelyen az értesítés hozzá érkezett. A felmondás hatása csak arra a Hatalomra terjed ki, amelytől származik és egy év múlva kezdődik attól a naptól számítva, amelyen a felmondásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 97. cikk. Németalföld külügyminisztériuma jegyzéket fog vezetni és abban feltünteti azt a napot, amelyen a megerősítő okiratok letétele a 92. cikk 3. ós 4. bekezdése értelmében megtörtónt, úgyszintén azt a napot, amelyen a csatlakozásról (93. cikk 2. bekezdése) vagy a felmondásról (96. cikk 1. bekezdése) szóló értesítés megérkezett. Mindegyik szerződő Hatalom betekinthet ebbe a jegyzékbe és arról hitelesített kivonatot kívánhat. Minek hiteléül a Meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláírásukkal ellátták. Kelt Hágában, az ezerkilencszázhetedik évi október hó tizennyolcadikán, egyetlen példányban, amely Németalföld Kormányának levéltárában marad elhelyezve ós ametynek hitelesített másolatai a szerződő Hatalmaknak diplomáciai úton meg fognak küldetni. 6*