Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

CLXV. szám. 41 Articlc 89. Chaque Partié est représentée devant le Tribunal par un agent qui sert d'intermédiaire entre le Tribunal et le Gouvernement qui l'a designé. Article 90. La procédure a lieu exclusivement par ócrit. Toutefois, chaque Partié a le droit de demander la comparution de témoins et d'experts. Le Tribunal a, de son cöté, la fáculté de deman­der des explications orales aux agents des deux Parties, ainsi qu'aux experts et aux témoins dönt il juge la com­parution utile. TITRE V. Dispositions finálés. Article 91. La présente Convention dűment ratifiée remplacera, dans les rapports eútre les Puissances contractantes, la Convention pour le réglement pacifique des conflits internationaux du 29 juillet 1899. Article 92. La présente Convention sera rati­fiée aussitőt que possible. Les ratifications seront déposées a La Haye. • Le premier dépöt de ratifications sera constaté par un procés-verbal signé par les représentants des Puis­sances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangéres des Pays-Bas. Les dépőts ultérieurs de ratifica­tions se feront au moyen d'une noti­fication écrite, adressée au Gouver­nement des Pays-Bas et accompagnée de l'instrument de ratification. Copie certifióe conforme du procés­verbal relatif au premier dépöt de ratifications, des notifications men­bionnées á l'alinóa précédent, ainsi 89. cikk. Az ítélőszék előtt mindegyik Felet ügyvivő képviseli, aki az ítélőszék s az őt kijelölő Kormány között közvetítőként szerepel. 90. cikk. Az eljárás kizárólag Írásbeli. Mindazonáltal mindegyik félnek joga van arra, hogy tanuk és szakértők megjelenését kívánja. Magának az Itélőszéknek joga van szóbeli fel­világosításokat követelni a két Fél ügyvivőitől, továbbá azoktól a szak­értőktől ós tanuktól, akiknek meg­jelenését szükségesnek tartja. V. CTM. Záró rendelkezését. 91. cikk. A jelen Egyezmény kellő meg­erősítés után a szerződő Hatalmak közti vonatkozásokban az 1899. évi július hó 29.-én a nemzetközi viszá­lyok békés elintézése tárgyában kö­tött Egyezmény helyébe lép. 92. cikk. A jelen egyezmény, mihelyt le­hetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első leté­teléről jegyzőkönyvet kell szerkesz­teni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői és Németalföld külügy­minisztere irna,k alá. A megerősítő okiratoknak mind­egyik későbbi letétele írásbeli érte­sítés mellett történik, amelyet a megerősítő okirattal felszerelve Németalföld Kormányához kell in­tézni. A megerősítő okiratok első leté­teléről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt érte­sítésnek, valamint a megerősítő ok­.:3 .0 Képv. iromány. 1910—1915. XXIX. kötet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom