Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

CLXV. szám. 29 Le Bureau communique sans dólai á chaque arbitre le compromis et les noms des autres Membres du Tri­bunal. Le Tribunal se réunit á la date fixée par les Parties. Le Bureau pour­voit á son installation. Les Membres du Tribunal, dans l'exercice de leurs fonctions et en dehors de leur pa3^s, jouissent des priviléges' et inimunitós diploma­tiques. Artiole 47 Le Bureau est autorisé á mettre ses locaux et son organisation a la disposition des Puissances contrac­tantes pour le fonctionnement de toute juridiction spéciale d'arbitrage. La juridiction de la Cour perma­nente peut étre étendue, dans les conditions prescrites par les régle­ments, aux litiges existant entre des Puissances non contractantes ou entre des Puissances contractantes et des Puissances non contractantes, si les Parties sönt convenues de recourir a cetté juridiction. Article 48. Les Puissances contractantes con­sidérent comme un devoir, dans le cas oú* un conílit aigu menacerait d'óclater entre deux ou plusieurs d'entre Elles, de rappeler a celles-ci que la Cour permanente leur est ouverte. En conséquence, Elles déolarent que le fait de rappeler aux Parties en conflit les dispositions de la pró­sente Convention, et le conseil donné, dans l'intérét supérieur de la paix, de s'adresser a la Cour permanente, ne peuvent étre considórés que comme actes de bons offices. En cas de conílit entre deux Puissances, l'une d'Elles pourra tou­jours adresser au Bureau Internatio­nal une note contenant sa déclaration Az Iroda erre mindegyik válasz­tott bíróval közli a megállapodást és az ítélőszék többi tagjainak nevét. Az ítélőszék a Felek által meg­állapított időpontban jön össze. El­helyezéséről az Iroda gondoskodik. Az ítélőszék Tagjai működésük alatt, hazájukon kivüí a diplomáciai kiváltságokat ós mentességeket él­vezik. 47. cikk. Az Irodának jogában áll, hogy helyiségeit és személyzetét bármely külön választott bíróság működésé­nek céljára is a szerződő Hatalmak rendelkezésére bocsássa. Az Állandó bíróság hatáskörét a szabályzatokban megállapított fel­tételek mellett ki lehet terjeszteni azokra a vitás ügyekre is, amelyek nem szerződő Hatalmak között vagy szerződő és nem szerződő Hatalmak között merültek fel, ha a Felek abban egyeztek meg, hogy a jog­szolgáltatásnak ezt a módját veszik igénybe. 48. cikk. A szerződő Hatalmak kötelessé­güknek tartják, hogy abban az eset­ben, ha közülök két vagy több Ha­talom között súlyos viszály volna kitörőfélben, ezeket a Hatalmakat figyelmeztessék arra, hogy az Állandó bíróság rendelkezésükre áll. Következéskópen kijelentik, hogy a viszálykodó Felek figyelmeztetése a jelen Egyezmény rendelkezéseire és a béke magasabb érdekében adott az a tanács, hogy a viszálykodó Felek az Állandó bíróságot vegyék igénybe, csakis jó szolgálatnak tekinthető. Ha két Hatalom közt merül fel valamely viszály, egyikük mindig in­tézhet a Nemzetközi Irodához oly tartalmú jegyzéket, amelyben kije-

Next

/
Oldalképek
Tartalom