Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
CLXV. szám. 29 Le Bureau communique sans dólai á chaque arbitre le compromis et les noms des autres Membres du Tribunal. Le Tribunal se réunit á la date fixée par les Parties. Le Bureau pourvoit á son installation. Les Membres du Tribunal, dans l'exercice de leurs fonctions et en dehors de leur pa3^s, jouissent des priviléges' et inimunitós diplomatiques. Artiole 47 Le Bureau est autorisé á mettre ses locaux et son organisation a la disposition des Puissances contractantes pour le fonctionnement de toute juridiction spéciale d'arbitrage. La juridiction de la Cour permanente peut étre étendue, dans les conditions prescrites par les réglements, aux litiges existant entre des Puissances non contractantes ou entre des Puissances contractantes et des Puissances non contractantes, si les Parties sönt convenues de recourir a cetté juridiction. Article 48. Les Puissances contractantes considérent comme un devoir, dans le cas oú* un conílit aigu menacerait d'óclater entre deux ou plusieurs d'entre Elles, de rappeler a celles-ci que la Cour permanente leur est ouverte. En conséquence, Elles déolarent que le fait de rappeler aux Parties en conflit les dispositions de la prósente Convention, et le conseil donné, dans l'intérét supérieur de la paix, de s'adresser a la Cour permanente, ne peuvent étre considórés que comme actes de bons offices. En cas de conílit entre deux Puissances, l'une d'Elles pourra toujours adresser au Bureau International une note contenant sa déclaration Az Iroda erre mindegyik választott bíróval közli a megállapodást és az ítélőszék többi tagjainak nevét. Az ítélőszék a Felek által megállapított időpontban jön össze. Elhelyezéséről az Iroda gondoskodik. Az ítélőszék Tagjai működésük alatt, hazájukon kivüí a diplomáciai kiváltságokat ós mentességeket élvezik. 47. cikk. Az Irodának jogában áll, hogy helyiségeit és személyzetét bármely külön választott bíróság működésének céljára is a szerződő Hatalmak rendelkezésére bocsássa. Az Állandó bíróság hatáskörét a szabályzatokban megállapított feltételek mellett ki lehet terjeszteni azokra a vitás ügyekre is, amelyek nem szerződő Hatalmak között vagy szerződő és nem szerződő Hatalmak között merültek fel, ha a Felek abban egyeztek meg, hogy a jogszolgáltatásnak ezt a módját veszik igénybe. 48. cikk. A szerződő Hatalmak kötelességüknek tartják, hogy abban az esetben, ha közülök két vagy több Hatalom között súlyos viszály volna kitörőfélben, ezeket a Hatalmakat figyelmeztessék arra, hogy az Állandó bíróság rendelkezésükre áll. Következéskópen kijelentik, hogy a viszálykodó Felek figyelmeztetése a jelen Egyezmény rendelkezéseire és a béke magasabb érdekében adott az a tanács, hogy a viszálykodó Felek az Állandó bíróságot vegyék igénybe, csakis jó szolgálatnak tekinthető. Ha két Hatalom közt merül fel valamely viszály, egyikük mindig intézhet a Nemzetközi Irodához oly tartalmú jegyzéket, amelyben kije-