Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

290 CLXV. szám. Article 8. 8. cikk. Un Gtouvernement neutre est tenu d'user des moyens dönt il dispose pour empécher dans sa juridiction réquipement ou rarmement de tout navire, qu'il a des motifs raisonnables de erőire destiné a croiser ou á con­courir á des opérations hostiles contre une Puissance avec laquelle il est en paix. II est aussi tenu d'user de la mérne surveillance pour empécher le dópart hors de sa juridiction de tout navire destiné á croiser ou á con­courir á des opérations hostiles, et qui aurait été, dans ladite juridiction, adapté en tout ou en partié á des usages de guerre. Article 9. Une Puissance neutre dóit appli­quer également aux deux belligérants les conditions, restrictions ou inter­dictions, édictées par elle pour ce qui concerne l'admission dans ses ports, rades ou eaux territoriales, des navi­res de guerre belligérants ou de leurs prises. Toutefois, une Puissance neutre peut interdire l'accés de ses ports et de ses rades au navire belligérant qui aurait négligé de se conformer aux ordres et preseriptions ódictés par elle ou qui aurait violé la neutralité. Article 10. La neutralité d'une Puissance n'est pas compromise par le simple pas­sage dans ses eaux territoriales des navires de guerre et des prises des belligérants. A semleges Kormány a saját fennhatóságának területén a rendelke­zésére álló eszközökkel köteles meg­akadályozni oly hajónak felszerelését vagy felfegyverzését, amelyről alapos okai vannak azt hinni, hogy vele békében élő Hatalom ellen irányuló cirkálásra, vagy pedig arra szolgál, hogy ily Hatalom ellen irányuló el­lenséges műveletekben részt vegyen. Hasonlóképen köteles felügyelni arra is, hogy fennhatóságának területéről el ne távozhassanak azok a hajók, amelyeknek célja cirkálás vagy pedig az, hogy ellenséges műveletekben részt vegyenek és amelyeket egész­ben vagy részben fennhatóságának területén tettek hadiszolgálatra alkal­masakká. 9. cikk. A semleges Hatalom köteles mind­két hadviselő félre egyformán alkal­mazni azokat a feltételeket, korláto­zásokat vagy tilalmakat, amelyeket arra az esetre állított fel, ha arról van szó, hogy a hadviselő felek hadihajóit vagy az utóbbiak zsák­mányát a saját kikötőibe, réveibe vagy parti vizeire be bocsássa. A semleges Hatalom azonban megtilthatja, hogy kikötőibe, réveibe a hadviselő felek oly hajója bevo­nuljon, amely a semleges Hatalom rendeleteihez vagy szabályzataihoz nem alkalmazkodott vagy amely a semlegességet megsértette. 10. cikk. Nem érinti a Hatalmak semle­gességót, ha parti vizeiket a had­viselő felek hadihajói és zsákmányai csak átszelik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom