Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
CLXV. szám. 247 Article 21. Les Puissances signataires s'engagent également á prendre ou a proposer á leurs législatures, en cas d'insuffisance de leurs lois pénales, les mesures nécessaires pour réprimer en temps de guerre, les actes individuels de pillage et de mauvais traitements envers des blessés et malades des marines, ainsi que pour punir, comme usurpation d'insignes militaires, l'usage abusif des signes distinctifs dósignés á l'article 5 par des bátiments non protégés par la présente Convention. Ils se communiqueront, par l'intermódiaire du Gouvernement des Pays-Bas, les dispositions relatives a cetté rópression, au plus tárd dans les cinq ans de la ratification de la présente Convention. Article 22. En cas d'opérations de guerre entre les forces de térre et de mer des belligérants, les dispositions de la présente Convention ne seront applicables qu'aux forces embarquóes. Article 23. La présente Convention sera ratifióe aussitőt que possible. Les ratifications seront dóposées á La Haye. Le premier dépőt de ratifications sera constató par un procés-verbal signé par les représentants des Puissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangéres des Pays-Bas. Les dépőts ultérieurs de ratifications se feront au moyen d'une notification écrite, adressée au Gouver21. cikk. Az aláíró Hatalmak kötelezik magukat arra is, hogy büntető törvényeik elégtelensége esetében a szükséges intézkedéseket megteszik vagy törvényhozó testületeiknél javaslatba hozzák avégből, hogy háború idején megakadályozhassák a hadi tengerészet sebesültjeinek és betegeinek kifosztására és bántalmazására irányuló egyéni cselekedeteket, úgyszintén, hogy katonai jelvények jogtalan használata gyanánt büntethessék azt, ha a jelen Egyezménynyel nem védett hajók az 5. cikkben megjelölt megkülönböztető jelvényekkel visszaélnek. Közölni fogják egymással, aNémetalföldi Kormány közvetítésével az ily visszaélések megakadályozására vonatkozó intézkedéseket, legkésőbb a jelen Egyezménynek megerősítésétől számított öt év alatt. 22. cikk. A hadviselő felek szárazföldi és tengeri hadereje között lefolyó hadműveletek esetében a jelen Egyezmény határozatai csupán a hajóra szállt haderőre alkalmazhatók. 23. cikk. A jelen Egyezmény, mihelyt lehetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első letételéről jegyzőkönyvet kell szerkeszteni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői és Németalföld külügyminisztere irnak alá. A megerősítő okiratoknak mindegyik későbbi letétele Írásbeli értesítés mellett történik, amelyet a meg-