Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

100 CLXV. szám. Ce Gou vernement transmettra immédiatement á toutes les autres Puissances copie certifióe conforme de la notifioation ainsi que de l'acte d'adhesion, en indiquant la date á laquelle il a recu la notifi­oation. Artiole 7. La présente Convention produira • effet, pour les Puissances qui auront participé au premier dépőt de rati­fications, soixante jours aprés la date du procés-verbal de ce dépőt et, pour les Puissances qui ratifieront ultórieurement ou t qui adhéreront, soixante jours aprés que la notifioa­tion de leur ratification ou de leur adhésion aura été recue par le Gou­vernement des Pays-Bas. Article 8. S'il arrivait qu'une des Puissan­ces contractantes voulűt dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouverne­ment des Pays-Bas qui communiquera immédiatement copie certifiée con­forme de la notifioation á toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date á laquelle il l'a recue. La dénonciation ne produira ses effets qu'á Tógard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an aprés que la notifioation en sera parvenue au Gouvernement des Pays-Bas. Article 9. Un registre tenu par le Ministére des Affaires Etrangéres des Pays-Bas indiquera la date du dépőt deratifi­cations effectué en vertu de l'article 6, alinéas 3 et 4 ainsi que la date a laquelle auront été recues les notifi­cations d'adhesion (article 6, alinóa 2) oude dénonciation (article 8, alinéa 1). Ez a Kormány az összes többi Hatalmaknak haladéktalanul meg­küldi az értesítésnek, valamint a csatlakozási iratnak hiteles másola­tát, megjelölvén azt a napot, ame­lyen az értesítést kapta. 7. cikk. Azokra a Hatalmakra nézve, amelyek a megerősítő okiratok első letételében részt vettek, a jelen Egyezmény a letételről szerkesztett jegyzőkönyv keltétől számított hat­van nap múlva válik hatályossá, azokra a Hatalmakra pedig, amelyek az Egyezményt később erősítik meg vagy ahhoz később csatlakoznak, attól a naptól számított hatvan nap múlva, amelyen a megerősítésről vagy a csatlakozásról szóló értesítés Német­alföld Kormányához érkezett. 8. cikk. Ha a szerződő Hatalmak vala­melyike a jelen Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írás­ban kell Németalföld Kormányát ér­tesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát megküldi az összes többi Hatalmaknak, tudatván velük azt a napot, amelyen az értesítés hozzá érkezett. A felmondás hatása csak arra a hatalomra terjed ki, amelytől szár­mazik ós egy óv múlva kezdődik attól a naptól számítva, amelyen a felmondásról szóló értesítés Német­alföld Kormányához érkezett. 9. cikjs. Németalföld külügyminisztériuma jegyzéket fog vezetni ós abban fel­tünteti azt a napot, amelyen a meg­erősítő okiratok letétele az 5. cikk 3. ós 4. bekezdése értelmében meg­törtónt, úgyszintén azt a napot, amelyen a csatlakozásról (6. cikk 2. bekezdése) vagy a felmondásról (8. cikk 1. bekezdése) szóló értesítés megérkezett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom