Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
100 CLXV. szám. Ce Gou vernement transmettra immédiatement á toutes les autres Puissances copie certifióe conforme de la notifioation ainsi que de l'acte d'adhesion, en indiquant la date á laquelle il a recu la notifioation. Artiole 7. La présente Convention produira • effet, pour les Puissances qui auront participé au premier dépőt de ratifications, soixante jours aprés la date du procés-verbal de ce dépőt et, pour les Puissances qui ratifieront ultórieurement ou t qui adhéreront, soixante jours aprés que la notifioation de leur ratification ou de leur adhésion aura été recue par le Gouvernement des Pays-Bas. Article 8. S'il arrivait qu'une des Puissances contractantes voulűt dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement des Pays-Bas qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notifioation á toutes les autres Puissances en leur faisant savoir la date á laquelle il l'a recue. La dénonciation ne produira ses effets qu'á Tógard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an aprés que la notifioation en sera parvenue au Gouvernement des Pays-Bas. Article 9. Un registre tenu par le Ministére des Affaires Etrangéres des Pays-Bas indiquera la date du dépőt deratifications effectué en vertu de l'article 6, alinéas 3 et 4 ainsi que la date a laquelle auront été recues les notifications d'adhesion (article 6, alinóa 2) oude dénonciation (article 8, alinéa 1). Ez a Kormány az összes többi Hatalmaknak haladéktalanul megküldi az értesítésnek, valamint a csatlakozási iratnak hiteles másolatát, megjelölvén azt a napot, amelyen az értesítést kapta. 7. cikk. Azokra a Hatalmakra nézve, amelyek a megerősítő okiratok első letételében részt vettek, a jelen Egyezmény a letételről szerkesztett jegyzőkönyv keltétől számított hatvan nap múlva válik hatályossá, azokra a Hatalmakra pedig, amelyek az Egyezményt később erősítik meg vagy ahhoz később csatlakoznak, attól a naptól számított hatvan nap múlva, amelyen a megerősítésről vagy a csatlakozásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 8. cikk. Ha a szerződő Hatalmak valamelyike a jelen Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írásban kell Németalföld Kormányát értesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát megküldi az összes többi Hatalmaknak, tudatván velük azt a napot, amelyen az értesítés hozzá érkezett. A felmondás hatása csak arra a hatalomra terjed ki, amelytől származik ós egy óv múlva kezdődik attól a naptól számítva, amelyen a felmondásról szóló értesítés Németalföld Kormányához érkezett. 9. cikjs. Németalföld külügyminisztériuma jegyzéket fog vezetni ós abban feltünteti azt a napot, amelyen a megerősítő okiratok letétele az 5. cikk 3. ós 4. bekezdése értelmében megtörtónt, úgyszintén azt a napot, amelyen a csatlakozásról (6. cikk 2. bekezdése) vagy a felmondásról (8. cikk 1. bekezdése) szóló értesítés megérkezett.