Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.
Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
819. Artiolc 89. Chaque Partié est reprósentée devant le Tribunal par un agent qui sert d'intermédiaire entre le Tribunal et le Gouvernement qui l'a designé. Article 90. La procédure a lieu exclusivement par ócrit. Toutefois, chaque Partié a le droit de demander la comparution de témoins et d'experts. Le Tribunal a, de son c6té, la faculté de demander des explications orales aux agents des deux Parties, ainsi qu'aux experts et aux témoins dönt il juge la comparution utile. TITRE V. Dispositions finálés. Article 91. La présente Convention dűment ratifiée remplacera, dans les rapports entre les PuissanCes contractantes, la Convention pour le réglement pacifique des conflits internationaux du 29 juillet 1899. Article 92. La présente Convention sera ratifiée aussitőt que possible. Les ratifications seront déposées á La Haye. Le premier dépöt de ratifications sera constaté par un procés-verbal signó par les représentants des Puissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangóres des Pays-Bas. Les dépőts ultérieurs de ratifications se feront au moyen d'une notification écrite, adressóe au Gouvernement des Pays-Bas et accompagnée de l'instrument de ratification. Copie certifiée conforme du procésverbal relatif au premier dépöt de ratifications, des notifications mentionnóes a l'alinéa précédent, ainsi Képvh; iromány. 1910—1915. XXVII. kötet. szám. 73 89. cikk. Az ítélőszék előtt mindegyik Felet ügyvivő képviseli, aki az ítélőszék s az őt kijelölő Kormány között közvetítőként szerepel. 90. cikk. Az eljárás kizárólag Írásbeli. Mindazonáltal mindegyik félnek joga van arra, hogy tanuk és szakértők megjelenését kivánja. Magának az Itólőszóknek joga van szóbeli felvilágosításokat követelni a két Fél ügyvivőitől, továbbá azoktól a szakértőktől ós tanuktól, akiknek megjelenését szükségesnek tartja. V. CÍM. Záró rendelkezések. 91. cikk. A jelen Egyezmény kellő megerősítés után a szerződő Hatalmak közti vonatkozásokban az 1899. évi július hó 29.-én a nemzetközi viszá-, lyok békés elintézése tárgyában kötött Egyezmény helyébe lép. 92. cikk. A jelen egyezmény, mihelyt lehetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első letételéről jegyzőkönyvet kell- szerkeszteni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői ós Németalföld külügyminisztere irnak alá. A megerősítő okiratoknak mindegyik későbbi letétele írásbeli értesítés mellett történik, amelyet a megerősítő okirattal felszerelve Németalföld Kormányához kell intézni. A megerősítő okiratok első letételéről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt értesítésnek, valamint a megerősítő ok10