Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.

Irományszámok - 1910-CXXXV. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről

CXXXV, szám. 483 pourront étre requises pour la déc­iaration de priorité au moment du dépőt de la demande. Ohaque pays contractant déterminera les consé­quences de l'omission des formalités prévues par le présent article, sans que ces conséquences puissent excé­der la perte du droit de priorité. (e) Ultérieurement d'autres justi­fications pourront étre demandées. Article 4 bis. Les brevets demandés dans les diíFérents pays contractants par des personnes admises au bénéfice de la Convention aux termes des articles 2 et 3, seront indépendants des bre­vets obtenus pour la mérne invention dans les autres pays, adhérents ou non á 1'Union. Cetté disposition dóit s'entendre d'une facon absolue, notamment en ce sens que les brevets demandés pendant le délai de priorité sönt in­dépendants, tant au point de vue des causes de nullité et de déchéance, qu'au point de vue de la durée nor­málé. Elle s'applique á tous les brevets existant au moment de sa mise en vigueur. II en sera de mérne, en cas d'ac­cession de nouveaux pays, pour les brevets existant de part et d'autre au moment de l'accession. Article 5. L'introduction, par le breveté, dans le pays oű le brevet a été dé­livró, d'objets fabriqués dans l'un ou l'autre des pays de l'Union, n'en­trainera pas la déchéance. Toutefois, le breveté restera sou­mis á l'obhgation d'exploiter son bejelentés benyújtásának időpontjá­ban egyéb alakiságok nem kivánha­tók. Mindegyik szerződő ország maga fogja a jelen czikkben megszabott alakiságok figyelmen kivül hagyásá­nak következményeit megállapitani, a nélkül, hogy ezek a következmények az elsőbbségi jog elvesztésén túl ter­jedhetnének. e) Későbben más igazolások is követelhetők. 4. b) czikk. Az egyezményben biztositott ked­vezményre a 2. és 3. czikkek értel­mében igényjogosult személyek által az egyes szerződő országokban beje­lentett szabadalmak függetlenek azok­tól a szabadalmaktól, amelyek ugyan­azon találmányra vonatkozólag az Unióhoz tartozó, vagy nem tartozó egyéb országokban szereztettek. Ezt a rendelkezést minden kor­látozás nélkül, nevezetesen úgy kell érteni, hogy az elsőbbségi határidőn belül bejelentett szabadalmak mind a semmiségi és megvonási okok szem­pontjából, mind a rendes oltalmi idő szempontjából függetlenek. Ez a rendelkezés alkalmazást nyer az életbelépésének időpontjában fenn­álló összes szabadalmakra. Ugyanez áll ujabb országok be­lépésének esetében a belépés időpont­jában egyik és másik részen fennálló szabadalmakra nézve is. 5. czikk. Ha az Unióhoz tartozó országok egyikében vagy másikában előállitott tárgyakat a szabadalomtulajdonos be­visz abba az országba, a hol a sza­badalmat engedélyezték, ez nem vonja maga után a szabadalom elvesztését. Mindazonáltal a szabadalomtulaj­donos köteles szabadalmát abban az 61*

Next

/
Oldalképek
Tartalom