Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.

Irományszámok - 1910-750. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről

170 750. szám. d'invention, d'un modéle d'utilité. d'un dessin ou modéle industriel, d'une marque de fabrique ou de com­merce, dans l'un des pays contrac­tants, ou sön ayant cause, jouira, pour effectuer le dépőt dans les autres' pays, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de prioritó pen­dant les dólais déterminés ci-aprés. (b) En consóquence, le dépőt ultérieurement opéré dans l'un des autres pays de l'Union, avant l'ex­piration de ces délais, ne pourraétre­invalidé par des faits accomplis dans l'intervalle, sóit, notamment, par un autre dépőt, par la publication de l'invention ou son exploitation, par la mise en vente d'exemplaires du dessin ou du modéle, par l'emploi de la marque. (c) Les dólais de priorité menti­onnés ci-dessus seront de douze mois pour les brevets d'invention et les modéles d'utilité, et de quatre mois pour les dessins et modéles indu­striels et pour les marques de fab­rique ou de commerce. (d) Quiconque voudra se próya­loir de la prioritó d'un dépőt antó­rieur, sera tenu de fairé une décla­ration indiquant la date et le pays de ce dépőt. Chaque pays détermi­nera a quel moment, au plus tárd, cetté déclaration devra étre effec­tuée. Ces indications seront menti­onnées dans les publications óma­nant de l'Adcniuistration compó­tente, notamment sur les brevets et les descriptions y relatives. Les pays contractants pourront exiger de celui qui fait une déclaration de prioritó la production d'une copie de la de­mande (description, dessins etc.) dó­posée antórieurement, certifiée con­forme par 1'Administration qui l'aura recue. Cetté copie sera dispensée de toute lógalisation. On pourra exiger qu'elle sóit accompagnée d'un certi­ficat de la date du dépőt, ómanant de cetté Administration, et d'une traduction. D'autres formalités ne használati mintát, ipari mustrát vagy mintát, gyári vagy kereskedelmi véd­jegyet szabályszerűen bejelent, vagy ily bejelentő jogutódja, a bejelentés­nek a többi országokban való meg­tételére harmadik személyek jogai­nak fentartása mellett az alább meg­jelölt határidőkön belül elsőbbségi jogot élvez. b) Ennélfogva bejelentése, amelyet később, de e határidők letelte előtt az Unió többi országainak valamelyi­kében tesz, nem érvényteleníthető időközben bekövetkezett körülmények okából, a minők nevezetesen inastól származó bejelentés, a szabadalom­nak közzététele, vagy gyakorlatba ­vétele, a mustra, vagy minta példá­nyainak árusitása, a védjegy hasz­nálata. c) A fent emiitett elsőbbségi határidők a találmányi szabadalmak­nál és a használati mintáknál tizen­két hónap, az ipari mustráknál és mintáknál, valamint a gyári és ke­reskedelmi védjegyeknél négy hónap. d) A ki valamely megelőző beje­lentés elsőbbségét érvényesiteni ki­vánja, nyilatkozatot köteles kiállitani, a mely e bejelentés idejét és orszá­gát megjelöli. Mindegyik ország maga íogja meghatározni, hogy legkésőbb mely időpontig kell ezt a nyilatko­zatot megtenni. Ezek az adatok az illetékes hatóságtól származó közlé­sekben, nevezetesen a szabadalmi ok­iratokban és a hozzájuk tartozó le­írásokban megemlitendők. A szerződő országok attól, a ki elsőbbségi nyi­latkozatot tesz, a korábban benyúj­tott bejelentés (leírás, rajz, stb.) olyan másolatának bemutatását követelhe­tik, a melyet a bejelentést átvevő hatóság megfelelően hitelesített. Ez a másolat minden felülhitelesítés alól fel van mentve. Követelhető, hogy a másolathoz e hatóságnak a bejelentés idejét igazoló bizonyítványa és for­ditás legyen mellékelve. Az elsőbb­ségi nyilatkozatra vonatkozólag a

Next

/
Oldalképek
Tartalom