Képviselőházi irományok, 1910. XIX. kötet • 572-580. sz.
Irományszámok - 1910-572. Törvényjavaslat a Bulgáriával 1912. évi április hó 22/9-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
572. szám. 17 Dans le cas oű ni l'Autriche Hongrie ni la Bulgarie n'aurait notifió, douze mois avant l'óchóance de ce dernier terme, son intention de fairé cesser les effets du Traité, celui-ci continuera á étre obligatoire jusqu'á l'expiration d'une année a partir du jour oú l'une des Parti es contractantes Faura dénoncó. Ha sem Ausztria-Magyarország, sem Bulgária tizenkét hónappal ezen utóbbi időpont előtt nem nyilvánitaná a szerződés hatályának megszüntetésére vonatkozó szándókát, úgy ezen szerződés tovább is érvényben marad egy év lefolytáig attól a naptól számítva, a melyen azt valamelyik szerződő fél felmondja. Article 22. 22. czikk. Le présent Traité sera ratifió et les ratifications en seront óchangées á Sofia le plus tőt possible. . En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé le Traité et l'ont revétu de leurs sceaux. Fait a Sofia, en double expédition, le 22./9. avril 1912. A jelen szerződós meg fog erősittetni ós a megerősítő okiratok Szófiában minél előbb ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül a szerződóst az illető meghatalmazottak aláirtak és pecsóteikkel ellátták. Kelt Szófiában kettős kiadmányban, 1912. évi április hó 22/9-én. (L. S.) Tarnowski m. p. (?• H.) Tarnowski s. k. (L. S.) Hiedl m. p. (PH.) Biedl s. k. (L. S.) Kálmán m. p. (PH.) Kálmán s. k. (L. S.) ív. Ev. Guéchoff ni. p. (PH.) ív. Ev. Guéchoff s. k képvh. iromány. 1910—1915. XIX. kötet.