Képviselőházi irományok, 1910. XIX. kötet • 572-580. sz.
Irományszámok - 1910-572. Törvényjavaslat a Bulgáriával 1912. évi április hó 22/9-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
112 572. szám. admis au transit, il faudra en oütre que, lors de leur passage á la frontiére, leur bonne santó sóit constatée par le vétérinaire en fonction. 8°. Dans le cas de transit — si les conditions pour l'admission á l'importation ne sönt pas en mérne temps remplies — la permission de passer la frontiére ne pourra étre accordóe que dans le cas oű les organes compétents de la station d'entrée auront été informés, par les autorités búigares, que le Gouvernement du pays dans lequel ces articles doivent entrer ne s'oppose pas á l'entrée des articles de ce génre. Si, malgré cetté autorisation, l'envoi était refusé á la frontiére du pays voisin ou du pays destinataire, il sera traité selon les réglements de police vétérinaire autrichiens ou bongrois en vigueur. 9«. Afin de pouvoir effectuer le contröle nécessaire, l'importation et le transit des animaux, des matiéres brutes et des produits d'animaux susmentionnés, pourront étre limités á des stations-frontiéres spécialement désignées a cet effet. Ces stations sönt les suivantes : sur le territoire autricbien Trieste, sur le territorie hongrois Orsova, Zimony et Fiume. 10°. Les transports qui, á l'occasion d'un contrőle óventuel á la station d'entrée, auront été trouvés malades ou suspects d'une maladie contagieuse, ou qui ne répondront pas aux autres conditions ci-dessus fixées, pourront étre renvoyés. Le médecin vétérinaire en fonction á la frontiére doit bocsátásához ezenfelül szükséges, bogy egészséges voltukat a határ átlépésekor az ott működő hatósági állatorvos megállapítsa. 8. Átvitel esetén, — ha a behozatalra bocsátás előfeltételei nem forognak fenn egyidejűleg — a határ átlépése csak abban az esetben engedhető meg, ha a belépő állomás illetékes közegei előtt a bulgár hatóságok által igazoltatik, hogy azon ország kormánya, a mely országba a szállítmánynak be kellene lépnie, az ilynemű czikkek bevitelét nem ellenzi. Ha ennek igazolása ellenére a küldemény a szomszédos ország vagy a rendeltetési ország határán visszautasittatnék, a szállítmány a hatályban levő osztrák vagy magyar állategészsógrendőri szabályzatok szerint fog kezeltetni. 9. A fent megnevezett állatok, állati nyersanyagok és állati termékek behozatala vagy átvitele a szükséges ellenőrzés foganatosithatása czéljából külön erre a czélra kijelölt határállomásokra korlátozható. Ezek az állomások a következők: Osztrák területen: Triest, magyar területen: Orsova, Zimony ós Fiume. 10. Olyan szállítmányok, melyek a belépő állomáson való vizsgálat alkalmával betegeknek vagy valamely ragadós betegségre gyanúsaknak találtatnának, vagy a melyek a fentebbiekben megállapított egyéb föltóteleknek meg nem felelnének, visszaküldhetők. A belépő állomáson működő állat-