Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.
Irományszámok - 1910-XLVI. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában
406 XLVI. szám. C. Assistance judiciaire gratuite. Árticle 8. Les ressortissants de chacune des Parties contractautes seront admis dans les territoires de Fautre au bénéfice de l'assistance judiciaire gratuite, comme les nationaux eux-mémes, en se conformant a la législation de l'Etat oű l'assistance judiciaire gratuite est réclamée. Article 9. Dans tous les cas, le certificat ou la déclaration d'indigence dóit étre déÜvré ou recue par les autorités de la résidence habituelle du requérant, ou, a défaut de celle-ci, par les autorités de sa résidence actuelle. Dans le cas oű la résidence du requérant ne serait pas située dans les territoires des Parties contractantes, et que les autorités de sa résidence ne dólivreraient pas ou ne recevraient pas des certificats ou des déclarations de cetté nature, il suffira d'un certificat ou d'une déclaration délivró ou recue par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays auquel le requérant appartient. Si le requérant ne réside pas dans les territoires de la Partié contractante dönt les autoritás seront saisies de la demande, le certificat ou la déclaration d'indigence sera, légalisé gratuitement par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays oú le document dóit étre produit. Article 10. L'autorité compétente pour délivrer le certificat ou recevoir la déclaration d'indigence, pourra prendre des renseignements sur la situation de forC. Szegénységi jog. 8. cikk. A szerződő felek mindegyikének állampolgárai a másik szerződő fél területein éppen úgy fognak részesülni a szegénységi jogban, mint maguk a belföldiek, ba alkalmazkodnak azon állam törvényhozásához, ahol a szegénységi jogot kérik. 9. cikk. A szegénységi bizonyítványt vagy a szegénységi nyilatkozatot minden esetben az idegen rendes tartózkodó helyének hatóságai állítják ki vagy veszik át, vagy ha rendes tartózkodó helye nincs, tényleges tartózkodó helyének hatóságai. Abban az esetben, ha a kérelmező lakóhelye nincsen a szerződő felek területein és a lakóhely hatóságai nem állítanak ki ily bizonyítványokat vagy nem vesznek át ily nyilatkozatokat, elég oly bizonyítvány vagy nyilatkozat, amelyet a kérelmező hazájának diplomáciai vagy konzuli tisztviselője állított ki vagy vett át. Ha a kérelmező nem tartózkodik annak a szerződő félnek területein, amelynek hatóságaihoz a kórelmet intézi, a szegénységi bizonyítványt vagy szegénységi njdlatkozatot azbn országnak valamelyik diplomáciai vagy konzuli tisztviselője fogja ingyenesen hitelesíteni, ahol az okmányt használni kell. 10. cikk. A szegénységi bizonyítvány kiállítására vagy a szegénységi nyilatkozat átvételére illetékes hatóság felvilágosításokat szerezhet a másik