Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLV. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

398 XLV. szám. vertu de l'article 16 et les extraits qui doivent étre communiquós confor­mément á l'article 20, ne seront pourvus d'une traduction qu'á la de­mande de l'Etafc requérant et contre remboursement des frais de traduction. Seront exempts de légalisation les actes expédiés en matiére pénale par les autorités judioiaires des Parties contractantes. Ces actes seront re­vétus du sceau de l'autoritó judici­aire qui les a délivrés. Article 22. La présente Oonvention sera exócu­toire hűit jours aprés l'échange des ratifications et remplacera la Oon­vention d'extradition en date du 24 A Trii 1881. Elle restera en vigueur jusqu'au 31 décembre 1917. Dans le cas oű aucune des Parties contractantes n'aurait notifió, douze mois avant la fin de ladite période, son intention d'en fairé cesser les effets, elle demeurera obhgatoire jusqu'á l'expiration d'une année á partir du jour oű l'une ou Fautre des Parties contractantes Faura dé­concée. Artiele 23. La présente Conventiou sera rati­fiée, et les ratifications en seronfc échangées á Belgrádé, aussitőt que fairé se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiai­res respectifs y ont apposé leurs signa­tures et Font revétue de leurs sceaux. Fait en double originál a Belgrádé, le ^'^ mars mii neuf cent onze. (L. S.) Forgách w. p. (L. S.) Z/utterotti m. p. (L S.) Tőry m. p. (L. S.) M. G. MUovanovitch m, p. iratokat és a 20. cikknek megfele­lően közlendő kivonatokat csak a megkereső állam kívánságára ós a for­dítási költségek megtérítése elle­nében kell fordítással ellátni. A szerződő felek birói hatóságai által bűnügyekben kiállított ügyira­toknak hitelesítése nem szükséges. Ezeket az iratokat a kiállító birói hatóság pecsétjével el kell látni. 22. cikk. A jelen egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése után nyolc nap múlva lép hatályba és az 1881. évi május hó 16-án, ,'' ,' . i—-T i *ciA x kötött kiadatási egyez ­április hó 24-én OJ ményt helyettesíti.Hatályban marad az 1917. évi december hó 31-ik napjáig. Ha egy évvel a jelzett időszak lejárta előtt a szerződő felek egyike sem közölte azt a szándékát, hogy az egyezmény hatályát megszüntetni kívánja, úgy az egyezmény továbbra is hatályban marad egy évig attól a naptól számítva, amelyen a szerződő felek valamelyike felmondotta. 23. cikk. A jelen egyezmény meg fog erő­síttetni és a megerősítő okiratok mihelyt lehetséges, Belgrádban ki fognak cseréltetni. Ennek hiteléül az illető meghatal­mazottak az egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt két eredeti példányban, Bel­grádban, az ezerkilencszáztizenegye­harmincadik dik évi március hó t­1=ű etedTk napján. (P. H.) Fwgách l h. (P. H.) Lutterotti s. Jc. (P. H.) Tőry s. k. (P. H.) Milovanorifch W. G. s. k

Next

/
Oldalképek
Tartalom