Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLV. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

392 LXV. •Article 11. L'individu extrádé ne pourra étre poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extrádé á un pays tiers pour nne action punissable quelconque antérieure a l'extradition et non prévue par la présente Convention, á moins qu'il n'ait eu, dans l'un et l'autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois aprés avoir été jugó et, en cas de condanination, aprés avoir subi sa peine ou aprés avoir été gracié, ou qu'il n'y sóit retourné par la suite. II ne pourra non plus étre pour­suivi ni puni du chef d'une action punissable prévue par la Convention et antérieure á l'extradition, mais autre que celle qui a motivé l'extra­dition, sans le consentement du Gouvernement qui a livró l'extradé et qui pourra, s'il le juge conve­nable, exiger la production d'un des documents mentionnés á 1'article 6 de la présente Convention. Le con­sentement de ce Gouvernement sera de mérne requis pour permettre l'ex­tradition de l'inculpé a un pays tiers. Toutefois ce consentement ne sera pas nécessaire, lorsque l'inculpé aura demandé spontanément a étre jugé ou a subir sa peine, ou lorsqu'il n'aura pas quittó, dans le délai fixó plus haut, le territoire du pays auquel il a été livré ou qu'il y sera retourné par la suite. Article 12. L'extradition n'aura pas lieu: 1° si l'individu dönt l'extradition est demandée, a déjá été condamné ou poursuivi et mis hors de cause dans le pays requis pour l'infraction qui a motivé la demande, pourvu szám. 11. cikk. A kiadott egyén a kiadatása előtt elkövetett s a jelen egyezményben fel nem említett büntetendő cse­lekmény miatt abban az országban, amelynek részére a kiadatást enge­délyezték, sem nem üldözhető, sem meg nem bütethető, sem pedig har­madik országnak ki nem adható, kivéve, ha akár az egyik, akár a másik esetben a bűnvádi eljárás befejezése után, vagy, ha elítéltetett, büntetésének kiállása vagy meg­kegyelmeztetése után egy havi ideje volt, hogy ezt az országot újra el­hagyja, vagy ha oda később vissza­tért. A kiadatott egyén a kiadatása előtt elkövetett, habár az egyezményben felemlített más büntetendő cselek­mény miatt, mint amely a kiadatás alapjául szolgált, szintén nem üldöz­hető, sem meg nem büntethető, ha­csak az a kormány, amely őt ki­adta, abba bele nem egyezik; ez a kormány, ha jónak látja, megkí­vánhatja, hogy a jelen egyezmény 6. cikkében említett okiratok vala­melyike vele közöltessék. E kormány beleegyezése ahhoz is szükséges, hogy a terhelt valamely harmadik ország részére kiadható legyen. De nem szükséges ez a beleegyezés, ha a terhelt önként kéri, hogy íté­letet hozzanak fölötte, vagy hogy büntetését kiállhassa, vagy pedig ha a fentebb meghatározott határ­idő alatt nem hagyta el annak az országnak területét, amelynek részére kiadták, vagy ha oda később vissza­tért. 12. cikk. Kiadatásnak nincs helye: 1. Ha az, akinek kiadatását kérik, a kiadatási megkeresés alapjául szol­gáló büntetendő cselekmény miatt a megkeresett országban már el volt ítélve vagy bűnvádi eljárás alatt

Next

/
Oldalképek
Tartalom