Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.
Irományszámok - 1906-CLIX. Törvényjavaslat a pestis és a kolera ellen való védekezés tárgyában Párisban, 1903. évi deczember 3-án kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
CLIX. szám. 321 lanul közzétenni a rendszabályokat, melyeket a fertőzött országból, avagy területrészről (circonscription) érkező személyekre vagy tárgyakra nézve megszabni szükségesnek tart. Ezt a közlést azonnal eljuttatja a fertőzött országnak az illető fővárosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviseletéhez, valamint a nemzetközi egészségügyi tanácsokhoz. Köteles továbbá ugyanazon módon tudomásra juttatni a rendszabályok visszavonását, vagy az azokon tett módosításokat. A fővárosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviselet hiányában órtesitósek közvetetlenül az érdekelt ország kormányához küldendők. II. Szakasz. — Áruk. — Fertőtlenítés. Behozatal és átvitel. — TJtipodgyász. 11. czikk. — Olyan árúk, amelyek önmagukban véve a pestist vagy a kolerát átszármaztathatnák, nincsenek. Csak abban az esetben válnak veszélyesekké, ha pestises vagy kolerás anyaggal szennyeződtek. 12. czikk. — Csak azokat az árúkat ós tárgyakat kell fertőtleniteni, a melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzötteknek tart. Mindazáltal az alább felsorolt árúk vagy tárgyak, függetlenül annak megállapitásától, vájjon fertőzöttek-e, vagy nem, fertőtlenítés alá vehetők, sőt bevitelük is megtiltható: 1. Használt fehérnemű, ócska és viselt ruha (használati tárgyak), használt ágynemű. Ha e tárgyak utipodgyászkónt, vagy lakhelyváltozás folytán szállíttatnak (berendezési tárgyak), bevitelük nem tiltható meg s a 19. czikk rendelkezése alá esnek. A katonák és matrózok után maradt és haláluk után hazájukba visszaküldött csoma^ Képvh. iromány. 1906—1911. XXXI. kötet. immédiatement les mesures qu'il croit devoir prescrire au sujet des provenances d'un pays ou d'une circonscription territoriale contaminés. II communique aussitőt cetté pu* blication á l'agent diplomatique ou consulaire du pays contaminó, résidant dans sa capitale, ainsi qu'aux Conseils sanitaires internationaux. II est également tenu de fairé connaitre, par les mémes voies, le retrait de ces mesures ou les modifications dönt elles seraient l'objet. A défaut d'agence diplomatique ou consulaire dans la capitale, les Communications sönt faites directement au Gouvernement du pays interessé. Section II. — Marchandises. — Désinfection.- — Importation et transit. — Bagages Art. 11. — II n'existe pas de marchandises qui soient par ellesmémes capables de transmettre la pesté ou le choléra. Elles ne deviennent dangereuses qu'au cas oú elles ont été souillóes par des produits pesteux ou cholériques. Art. 12. — La désinfection ne peut étre appliquée qu'aux marchandises et objets que l'autorité sanitaire locale considére comme contaminés. Toutefois, le marchandises ou objets énumérós ci-aprós peuvent étre soumis á la désinfection ou mérne prohibés á l'entrée, indépendamment de toute constatation qu'il s seraient ou non contaminés : 1° Les linges de corps, hardes et vétements portés (effets á usage), les literies ayant servi. Lorsque ces objets sönt transportés comme bagages ou a la suite d'un changement de domicile (effets d'installation), ils ne peuvent étre prohibés et sönt soumis au régime de l'article 19. Les paquets laissós par les soldats et les matelots et renvoyés dans leur 41