Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.

Irományszámok - 1906-CLIV. Törvényjavaslat a magyar szent orona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről

258 CLIV. de la République Francaise, le Prési­dent de la République de Guatemala, Sa Majesté le roi d'Italie, Sa Majestó le roi desPays-Bas, Sa Majesté Je roi de Portugál et des Algarves, le Prósi­dent de la République de Salvador, Sa Majesté le roi de Serbie et le Con­seil fédéral de la Confédération Suisse, également animés du désir d'as­surer, d'un commun accord, une com­pléte et efficace protection á l'industrie et au commerce des nationaux de leurs États respectifs et de contribuer á la garantie des droits des inven­teurs et de la loyautó des transactions commerciales, ont résolu de conclure une convention á cet effet et ont nőmmé pours leurs plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté le Eoi des Belges: M. le Báron Beyens, Grand­Officier de son Ordre royal de Léo­pold, Grand-Officier de la Légion d'honneur, etc, et son Envoyé extra­ordinaire et Ministre plónipotentiaire á Paris : Sa Majesté l'Empereur du Brésil: M. Jules Constant Comte de Vil­lene u ve, Membre du Conseil de Sa Majesté, son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges, Comman­deur. de TOrdre du Christ, Officier de son Ordre de la Rose, Chevalier de la Légion d'honneur, etc.; Sa Majesté le Roi d'Espagne: : S. Exc. M. le Duc de Feráau­Nunez, de Montellano et del Arco, Comte de Cervellon, Marquis de Almonacir, Grand d'Espagne de l­re classe, Chevalier de TOrdre in­signe de la Toison d'or, Grand-Croix de 1'Ordre de Charles III, Chevalier de Calatrava, Grand-Croix de la Légion d'honneur, etc.; Sénateur du Royaume, son Ambassadeur extra­ordinaire et plénipotentiaire á Paris; szám köztársaság Elnöke, Guatemala köz­társaság Elnöke, O Felsége Német­alföld királya, O Felsége Portugália és Algarbia királya, Salvador köz­társaság Elnöke, O Felsége Szerbia királya és a svájczi szövetség szö­vetségtanácsa, egyenlően áthatva azon óhajtól, hogy az államaik köte­lékébe tartozók által űzött iparnak és kereskedelemnek teljes és hatályos oltalmat biztosítsanak és hogy a fel­találók jogainak biztositását és a kereskedelmi ügyletek tisztességét előmozditsák, elhatározták, hogy e végből egyezményt kötnek és meg­hatalmazó ttaikul kinevezték, még­pedig : Ő Felsége a oélgáJc királya: Báró Beyens urat, királyi Lipót­rendjének ós a becsületrendnek nagy­tisztjét, stb., rendkívüli követét és meghatalmazott ministerét Parisban; Ö Felsége Brazília császára: Gróf Villenöuve Constant Gyula urat, ő Felsége tanácsának tagját, rendkívüli követót és meg­hatalmazott ministerét Ő Felségénél a belgák királyánál, a Krisztus­rend középkeresztesét, Rózsarendjó­nek tisztjót, a becsületrend lovag­ját stb.; Ö Felsége Spanyolország királya: Fernau-Nunez Montellano és Ar.co herczegeőNagymóltóságát, Cervellon grófját, Almonacir őrgróf ­ját, Spanyolország első osztályú grand­ját, a jeles aranygyapjas rend lovag­ját, a III. Károly-rend nagykeresz­tesét, a Calatrava lovagját, a becsü­letrend nagykeresztesét stb , a király­ság senatorát, rendkívüli és meg­hatalmazott nagykövetet Parisban;

Next

/
Oldalképek
Tartalom