Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.

Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

Iá 965. szám,. tárd le 31 déoembre 1908. II restera exécutoire jusqu'au 31 décembre 1917. Dans le cas oú ni l'Autriche-Hon­grie ni la Serbie n'aurait notifié, douze mois avant le 31 décembre 1917, son intentión d'en fairé césser les effets, ledit Traité demeurera obligatoire au-delá Tlu 31 décembre 1917 jusqu'á l'expira­tion d'un an á partir du jour oü l'une ou l'autre des Parties contractantes l'aura dénoncé. Article XX. Le présent Traité sera ratifié et les ratifications en seront échangées á Vienne le plus tőt possible. En foi de quoi, les Plénipotentiaires l'ont signé et l'ont revétu du cachet de leurs armes. Fait á Vienne en double expédition, le 14./1. Mars 1908. (L. S.) Aehrenthal m. p. (L. S.) Fiedler m. p. (L. S.) Kossuth m. p. (L. S.) Dr.M. M. Popovitch m. p. (L. S.) S. M. Koukitch m. p. meg kell történnie — után egy nappal Jép érvénybe és 1917. évi déczember hő 31-ig marad hatályban. Ha sem Ausztria-Magyarország, sem Szerbia tizenkét hónappal 1917. évi dé­czember hó 31-ike előtt nem nyilvánítaná a szerződés hatályának ezen nappal váló megszüntetésére vonatkozó szándékát, ugy ezen szerződés 1917. évi déczem­ber 31-én tul is érvényben marad egy év lefolytáig attól a naptól számitva, a melyen azt az egyik vagy másik szer­ződő fél felmondja. • / , XX. Czikk. A jelen szerződés meg fog erősít­tetni és a megerősitő okiratok Wienben minél előbb ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül azt az illető megha­talmazottak aláirtak és pecséteikkel el­látták. Kelt Wienben, kettős kiadmányban, 1908. évi márczius hő 14/l.^én. (P. H.) Aehrenthal s. k (P. H.) Medler s. Jc. (P. H.) Kossuth s. k. (P. H.) Ér. Popovitch M. M. s. Jc. (P. H.) KouMtch B. M s. Te.

Next

/
Oldalképek
Tartalom