Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.
Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
965. pulées expressément dans le présent Traité, réciproquement dispensés de l'obligation de produire des certiíicats d'origine. Toutefois, la production des certiíicats d'origine pourra exceptionnellement étre exigée par une des Parties contractantes dans le cas oü elle aurait établi des droits différentiels d'aprés l'origine des marchandises, et que, selon la situation générale, tant par rapport aux droits douaniers, qu'en ce qui concerne les conditions de transport, il deviendrait probable que des marchandises provenant d'un autre État qui, dans le cas dönt il s'agit, y serait exclu du régime de faveur, soient introduites des territoires de 1'autre Partié contractante. - Lesdits certiíicats pourront émaner de Tautorité locale du lieu d'exportation, de la chambre de commerce compétente ou du bureau de douáne d'expédition, sóit á l'intérieur, sóit á la frontiére, ou bien d'un agent consulaire; eníin üs pourront, au besoin, mérne étre remplacés par la facture, si les gouvernements respectifs le croient convenable. Les certiíicats d'origine doivent étre délivrés gratuitement. II en est de mérne du visa consulaire, lorsque ce visa est exigé pour les certiíicats d'origine délivrés par les autorités locales, par les chambres de commerce ou par les bureaux de douane. Ghacune des Parties contractantes pourra exiger la présentation d'une traduction des certiíicats d'origine qui ne seraient pas dressés dans la langue employée dans son service douanier. Cetté traduction pourra aussi étre délivrée par un fonctionnaire du pays exportateur autorisé á se servir d'un sceau officiel. Quant aux denrées coloniales, aux épices, aux huiles, aux fruits du midi, aux drogues, aux matiéres tinctoriales et á tanner, aux gommes et aux résines, il est entendu que ces articles importés en Serbie y jouiront du traitement conventionnel, mérne s'ils ne sönt pas accompagnés de certiíicats d'origine. szám. . 139 tént, a származási bizonyítványok felmutatásának kötelezettsége alól kölcsönösen fel lesznek mentve. [ • Mindazonáltal a származási bizonyítványok felmutatását a szerződő felek egyike kivételesen követelheti az esetben, ha az árúk eredete szerint különbözeti vámokat állapított meg és ha az általános helyzet szerint, ugy a vámok, valamint a szállítási feltételek tekintetében valószínűvé válnék, hogy oly más államból eredő árúk hozatnak be a másik szerződő fél területeiről, a mely állam a fenforgó esetben a kedvezményes elbánásból ki lenne zárva. Az emiitett bizonyítványok kiállíthatok vagy a kiviteli hely hatósága, vagy az illetékes kereskedelmi kamara, vagy a kiviteli eljárást teljesítő vámhivatal által, legyen ez. akár az ország belsejében, akár a határon, vagy végre konzuli tisztviselő által; szükség esetén az okmányokat az áruszámla is pótolhatja, ha az illető kormányok ezt elegendőnek találják. A származási bizonyítványok díjmentesen állitandók ki. Ugyanez áll a konzuli láttamozásra nézve is, ha ezen láttamozás a helyi hatóságok, a kereskedelmi kamarák, vagy a vámhivatalok által kiszolgáltatott származási bizonyítványokon megkívántatik. Mindegyik szerződő fél azon származási bizonyiíványokhoz, melyek nem a saját vámszolgálatában használt nyelven vannak kiállítva, fordítás mellékelését kívánhatja. Ezen fordítás a kiviteli országnak valamely hivatalos pecsét használatára feljogosított tisztviselője által is kiállítható. A gyarmatárúk, fűszerek, olajok, déli gyümölcsök, drogériák, festő és cserző anyagok, mézgák és gyanták Szerbiába való bevitelüknél még akkor is szerződésszerű elbánásban fognak részesülni, ha származási bizonyítványokkal ellátva nincsenek. 18"