Képviselőházi irományok, 1906. XXIX. kötet • 945-964. sz.

Irományszámok - 1906-964. Törvényjavaslat a magyar szent korona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről

426 964. szám. les annulations, radiations, renoncia­tions, transmissions et autres chan­gements qui se produiront dans la propriété de la marque. Le Bureau international enregi­strera ces changements, les notifiera aux Administrations contractantes et les publiera aussitőt dans son Journal. • ' ! Art. 10. Les Administrations régleront d'un commun accord les dólais rela­tifs a l'exócution du présent Arran­gement. Art. 11. Les États' de l'Union pour la pro­tection de la propriété industrielle qui. n'ont pas pris part au présent arrangement seront admis a y adhé­rer sur leur demande et dans la fonóit prescrite par l'artiole 16 de la Convention du 20 mars 1883 pour la protection de la propriété industrielle. Dés que le Bureau international sert. informó qu'un Etát á adhéré au présent Arrangement, il adressera a l'Administration de cet Etát, con­íormément á l'article 3, une notifi­catiöri collective des marques qui, a ce momeht, jouissent de la protection internationale. Cetté notification assurera, par elle-méme, auxdites marques le béné­fice des pr.-cédentes dispositions sur le territoire de l'État adhérent et fera courir le délai d'un an pendant lequel l'Administration intéressée peut fairé la déclaration prévue par l'article 5. Art., 12. Le présent* Arrangement sera ratifié, et les ratifications en seront écbángées a Madrid dans le délai de six mois au plus tárd. lemondásokat ós átruházásokat mint a vér"jegy tulajdonában előforduló egyéb változásokat közli a nemzet­közi irodával. A nemzetközi iroda ezeket a vál­tozásokat belajstromozza, a szerző­déses hatóságokkal közli és közlö­nyében haladéktalanul közhirró teszi. 10. czikk. A jelen megállapodás végrehaj­tásának határidőit a hatóságok közös egj-'etórtéssel fogják megállapítani. 11. czikk. Az ipari tulajdon védelmére ala­kult Unió azon államai, a melyek a jelen megállapodás lótesitésóben részt nem vettek, kívánságukra és az ipari tulajdon védelmére 1883. évi márczius hó 20-án kötött egyezmény 16. czikkében előirt alakban ahhoz csat­lakozhatnak. Mihelyt a nemzetközi iroda tudo­mást nyert arról, hogy valamely állam ehhez a megállapodáshoz csat­lakozott, az illető állam kormány­hatóságához a 3. czikknek megfele­lően egy összjegyzéket juttat azokról a védjegyekről, a melyek abban az időben nemzetközi védelmet élveznek. Ez az órtesitós magában véve biztositja az illető védjegyek részére az előző rendelkezésekben foglalt előnyöket a csatlakozó állam terüle­tére nézve is és annak keltétől szá­míttatik azon egyévi határidő, mely alatt az érdekelt hatóság az 5. czikk­ben emiitett nyilatkozatot megteheti. 12. czikk. Jelen megállapodás megerősítendő és a megerősítő okiratok Madridban, legkésőbb hat hó lefolyása alatt ki­cserélendők.

Next

/
Oldalképek
Tartalom