Képviselőházi irományok, 1906. XXVII. kötet • 915-925., CXLVII-CLII. sz.
Irományszámok - 1906-915. Törvényjavaslat a dunai és a szávai halászat védelme és kihasználása tárgyában Magyarország és Szerbia közt 1905. évi márczius 28-án Budapesten kötött egyezmény beczikkelyezéséről
915, szám. 11 Az egyezmény VL czikkéhez. Ezen czikkben felsorolt halfajokra vonatkozó legkisebb méretek némileg elütnek ugyan a halászati törvény 20. §-ban meghatározattaktól, de mert biológiai szempontból elfogadhatóbbak az utóbbiaknál, továbbá, mert a magyar-rumán és a Rumánia által kötött többi egyezményben is ugyanilyen mértékminimumokra van a halak védelme fektetve, általunk is elfogadható. Az egyezmény VII. czikkéhez. A mesterséges hal- és ráktenyésztós, illetve közérdekű tudományos kutatások érdekében a VII. czikkben engedélyezett kivétel mássá annak, amit a' halászatról szóló törvény 22. §-a tartalmaz. •"-'.# Az egyezmény VIII. czikkéhez. A VIII. czikknek az a rendelkezése, mely szerint a tilalmi időszak tartama alatt a halakat piaczon árulni nem szabad, egyezik törvényünk 27. §-ában foglaltakkal. Mivel azonban ugyanezen törvény 28. §-a megengedi, hogy zárt vizekből való, avagy a tilalmi idő beállta előtt fogott halak származási bizonyitványok mellett forgalomba hozathassanak, ennek analógiájára vétetett fel az a rendelkezés, mely szerint hatósági bizonyítvány mellett tilalmi idő alatt is szabad halat illetve kaviárt árulni, föltéve, hogy a hatóság igazolja, hogy a piaczra vitt halak, (kaviár) nem a Dunából, illetve Szávából származnak, avagy ha onnan valók, hogy a tilalmi idő beállta előtt lettek fogva. Az erre jogosult hatóságokat a földmivelési minister jelöli ki. Az egyezmény IX. czikkéhez. Azonos a vizjogról szóló 1885 : XIII. törvényczikk 24. §-ával. Az egyezmény X. czikkéhez. Az a rendelkezés, hogy mindegyik szerződő fél kormánya külön meg> bízottat alkalmaz s e megbízottak kormányaiknak az egyezmény hatálya alá eső vizekre vonatkozó rendelkezéseit egymással közölni fogják és időnkónt, de legalább óvenkint egyszer találkozni fognak ujabb rendszabályok tanulmányozása és javaslatba hozatala végett, valamint oly czélból, hogy az egyezmény szigorú alkalmazását ellenőrizzék, nemcsak a szerződés hatályát biztosítja, hanem e részben az ügy érdekében felette kívánatos, bizonyos állandó kapcsolatot is létesít. Az egyezmény XI. czikkéhez. Ezen czikk az egyezmény végrehajtása érkedében intézkedik, megkövetelve a szerződő felektől saját halászati törvényük alkalmazását. Eme ren2*