Képviselőházi irományok, 1906. XXVII. kötet • 915-925., CXLVII-CLII. sz.

Irományszámok - 1906-915. Törvényjavaslat a dunai és a szávai halászat védelme és kihasználása tárgyában Magyarország és Szerbia közt 1905. évi márczius 28-án Budapesten kötött egyezmény beczikkelyezéséről

6 015. sz nouvelles mesures etaussipour veiller a l'application stricte et rigoureuse du texte de la présente Convention. Les Gouvernements respectifs aprés ententede leurs délégués pour­rónt fairé des exceptions a cetté con­vention motivées par les circonstances et concernant certains endroits par­ti culiers. A r t i c 1 e XI. Les Gouvernements des Parties contractantes prendront* les mesures nócessaires pour la mise en applica­tion de la présente Convention. Ils s'engagent aussi á mettre en exéeu­tion immódiate toutes les prescrip­tions de leurs lois respectives sur Ja peche. Les Parties contractantes ont naturellement la liberté de prendre sur leurs territoires, des mesures en­core plus sévéres. Article XII. La présente Convention sera exécutoire trois mois aprés l'échange des ratifications et restera en vigueur pendant cinq ans á partir de ce jour. Dans le cas, ou aucune des Par­ties Contractantes n'aurait notifié , douze mois avant la fin de la dite période son intention d'en fairé ces- • ser les effets, elle demeurera obiiga ­tőire jusque á l'expiration d'une an­née á partir du jour oú l'un ou l'autre des Parties contractantes l'aura dénon­cée. Article XIII. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées á Vienne aussitöt que fairé se pourra. szám. tanulmányozása s javaslatba hozatala végett, valamint abból a czólból, hogy az egyezmény szoros és szigorú alkalmazását ellenőrizzók. Az illető kormányok megbizott­jaik megegyezése alapján bizonyos helyekre vonatkozólag a körülmények által megokolt kivételeket is tehet­nek ezen egyezmény alól. XI. Czikk. A szerződő felek kormányai meg­teszik a szükséges intézkedéseket a jelen egyezmény hatályba lépteté­sére. Arra is kötelezik magukat, hogy haladéktalanul végrehajtják saját halászati törvényeik minden intéz­kedéseit. A szerződő felek saját terüle­teiken természetesen még szigorúbb rendszabályokat is életbe léptethetnek. XII. Czikk. A jelen egyezmény a megerősitő okiratok kicserélésétől számított há­rom hónap múlva lép hatályba s e naptól számitott öt évig marad ér­vényben. Abban az esetben, ha tizenkét hónappal a jelzett időszak lejárta előtt a szerződő felek egyike sem jelenti ki, hogy az egyezményt meg­szüntetni kívánj a, az egyezmény azon naptól számítandó egy évig marad érvényben, a mely napon azt a szer­ződő telek egyike vagy másika fel­mondja. XIII. Czikk. A jelen egyezmény meg fog erő­síttetni és a megerősitő okiratok mi­helyt lehetséges Bécsben ki fognak cseréltetni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom