Képviselőházi irományok, 1906. XXVII. kötet • 915-925., CXLVII-CLII. sz.
Irományszámok - 1906-915. Törvényjavaslat a dunai és a szávai halászat védelme és kihasználása tárgyában Magyarország és Szerbia közt 1905. évi márczius 28-án Budapesten kötött egyezmény beczikkelyezéséről
6 015. sz nouvelles mesures etaussipour veiller a l'application stricte et rigoureuse du texte de la présente Convention. Les Gouvernements respectifs aprés ententede leurs délégués pourrónt fairé des exceptions a cetté convention motivées par les circonstances et concernant certains endroits parti culiers. A r t i c 1 e XI. Les Gouvernements des Parties contractantes prendront* les mesures nócessaires pour la mise en application de la présente Convention. Ils s'engagent aussi á mettre en exéeution immódiate toutes les prescriptions de leurs lois respectives sur Ja peche. Les Parties contractantes ont naturellement la liberté de prendre sur leurs territoires, des mesures encore plus sévéres. Article XII. La présente Convention sera exécutoire trois mois aprés l'échange des ratifications et restera en vigueur pendant cinq ans á partir de ce jour. Dans le cas, ou aucune des Parties Contractantes n'aurait notifié , douze mois avant la fin de la dite période son intention d'en fairé ces- • ser les effets, elle demeurera obiiga tőire jusque á l'expiration d'une année á partir du jour oú l'un ou l'autre des Parties contractantes l'aura dénoncée. Article XIII. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées á Vienne aussitöt que fairé se pourra. szám. tanulmányozása s javaslatba hozatala végett, valamint abból a czólból, hogy az egyezmény szoros és szigorú alkalmazását ellenőrizzók. Az illető kormányok megbizottjaik megegyezése alapján bizonyos helyekre vonatkozólag a körülmények által megokolt kivételeket is tehetnek ezen egyezmény alól. XI. Czikk. A szerződő felek kormányai megteszik a szükséges intézkedéseket a jelen egyezmény hatályba léptetésére. Arra is kötelezik magukat, hogy haladéktalanul végrehajtják saját halászati törvényeik minden intézkedéseit. A szerződő felek saját területeiken természetesen még szigorúbb rendszabályokat is életbe léptethetnek. XII. Czikk. A jelen egyezmény a megerősitő okiratok kicserélésétől számított három hónap múlva lép hatályba s e naptól számitott öt évig marad érvényben. Abban az esetben, ha tizenkét hónappal a jelzett időszak lejárta előtt a szerződő felek egyike sem jelenti ki, hogy az egyezményt megszüntetni kívánj a, az egyezmény azon naptól számítandó egy évig marad érvényben, a mely napon azt a szerződő telek egyike vagy másika felmondja. XIII. Czikk. A jelen egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősitő okiratok mihelyt lehetséges Bécsben ki fognak cseréltetni.