Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.

Irományszámok - 1906-CXXVII. Törvényjavaslat a vasuti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én létrejött s az 1892. évi XXV. törvényczikkel beiktatott nemzetközi egyezményhez Bernben, 1906. évi szeptember hó 19-én kötött második pótegyezmény beczikkelyezéséről

250 CXXVII.szám. IV. — Le numero IX aura la teneur suivante: »(1) L'éther sulfurique et les Solu­tions de nitrocellulose dans l'éther sulfurique (collodion), dans l'alcool méthylique, dans l'alcool éthylique, dans l'alcool amylique, dans l'éther acétique, dans l'acétate d'amyle, dans l'acétone, dans le nitrobenzol ou dans des mélanges de ces liquides, ainsi que les autres liquides qui contien­nent de l'éther sulfurique en grandé quantité (comme les gouttes d'Hoff­mann), ne peuvent étre expódiés que: sóit 1° dans des vases étanches de forte tőle de fer, bien rivés ou soudés ou assujettis par des rainures, con­tenant au maximum 500 kilogram­mes. ou 2° dans des vases hermótiquement fermés en mótal ou en vérre, d'un poids brut de 60 kilogr&mmes au maximum, et emballés conformément aux prescriptions suivantes: a) Quand plusieurs vases sönt remis en Un colis, ils doient étre emballés solidement dans de fortes caisses en bois garnies de paille, főin, sciure de bois, térre d'infusoires ou d'autres substances meubles. b) Quand les vases sönt emballés isolément, l'envoi est admis dans des paniers ou cuveaux solides munis de couvercles bien assujettis et de poi­gnées, et garnis d'une quantité suffi­sante de matiére d'emballage; le couvercle consistant en paille, jonc, roseau ou matiéres analogues, dóit étre imprégnó de lait d'argile ou de chaux ou d'une autre substance équi­valente, mélangé avec du vérre so­luble.« »(2) Pour les vases en tőle ou en métal, le maximum de contenance ne dóit pas dépasser, a la tempéra­ture de 15° centigrade (Celsius), les neuf dixiémes de la capacitó du récipient.« »(3) Le transport peut avoir lieu IV. — A IX. tétel szövege a kö­vetkező : »(l)Kénaethar és nitrocellulozának kénaetherben ^kollodiumban), methyl­alkoholban, aethylalkoholban, amyl­alkoholban, acetaetherben, amyl­acetatban, acetonban, nitrobenzol­ban vagy ezen folyadékok keverékei­ben való oldatai, úgyszintén más olyan folyadékok, melyek kénaethert nagyobb mennyiségben tartalmaznak (mint Hoffmann-féle cseppek) csak: vagy 1. erős, kellően szegecselt vagy heggesztett vagy hornyolt vasbádog­ból készült tömör, legfeljebb 500 kilogramm űrtartalmú edényekben, vagy 2. legfeljebb 60 kilogramm brutto­sulyií, teljesen tömören elzárt oly fém- vagy üvegedényekben szállittat­nak, a melyeknek csomagolása a kö­vetkező szabályoknak felel meg: a) Ha több edény egy szállitmány darabbá egyesittetik, ugy az edények­nek erős faládába szalma, széna, korpa, fűrészpor, itatós kova vagy más laza anyag közé szorosan kell csomagolva lenniök. b) Egyenkint való csomagolás ese­tén az edények szállítása szilárd, jól megerősített fedelekkel, valamint fo­gantyúkkal ellátott és elegendő cso­magolási anyaggal kitöltött kosarak­ban ós vedrekben van megengedve ; a fedélnek, a mennyiben szalmából, nádból, sásból vagy hasonló anyag­ból készült, vízüveggel vegyitett agyag- vagy mésztejjel vagy más hasonló anyaggal kell telítve lennie.« »(2) A bádog vagy más fémedé­nyeket csak annyira szabad megtöl­teni, hogy a tartalom 15 Celsius fok­nál a tartályürtartalmának kilencz­tized részénél több ne legyen.« »(3) A szállításnak takaróponyva

Next

/
Oldalképek
Tartalom