Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.

Irományszámok - 1906-CXXVII. Törvényjavaslat a vasuti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én létrejött s az 1892. évi XXV. törvényczikkel beiktatott nemzetközi egyezményhez Bernben, 1906. évi szeptember hó 19-én kötött második pótegyezmény beczikkelyezéséről

238 CXXVIÍ.szám. Sa Majestó l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohémé, etc. et Roi Aposto­li que de Hongrie: Son Excellence M. le Báron Charles Heidler de Egeregg et Syrgenstein, son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés la Confódóration Suisse. Sa Majesté le Roi des Belges: Son Excellence M. Maurice Mi­chotte de Welle, son L'nvoyé Extra­orrlinaire et Ministre Plénipotentiaire prés la Confódóration Suisse. Sa Majestó le Roi de Danemark: M. Henrick Vedel, Chef de bureau au Ministére de l'Intérieur. Le Prósident de la République Francaise: Son Excellence M. Paul Róvoil, Ambassadeur de la République Fran­caise prés la Confódóration Suisse. Sa Majestó le Roi d'Italie: Son Excellence M. le Comte Ro­berto Magiiano di Villar San Marco, son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés la Confódóration Suisse. Son Altesse Royale le Grand-Duo de Luxembourg: M. le Comte A. F. L. de Rech­teren Limpurg Almelo, Ministre-Ré­sident de sa Majestó la Reine des Pays-Bas prés la Confódóration Suisse. Sa Majestó la Reine des Pays­Bas : M. le Comte A. F. L. de Rech­teren Limpurg Almelo, son Ministre­Résident prés la Confódóration Suisse. Sa Majesté le Roi de Roumanie: M. Emilé Miclesco, Directeur ge­nerál des chemins de fer roumains. Sa Majesté L'Empereur de toutes les Russies: Son Excellence M. B. de Bache­racht, son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés la Con­fódóration Suisse. Et le Conseil Fédéral de la Con­fódóration Suisse: M. le Conseiller fédéral Zemp, Chef du Département fédéral des Pos­tes et des Chemins de fer. Ő Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. ós Magyarország apostoli királya: Egereggi és syrgensteiui báró Heidler Károly ő nagymóltóságát, rendkivüli követót ós meghatalmazott ministerót a svájczi szövetségnél. Ő Felsége a belgák királya: Michotte de Welle Móricz ő nagy­móltóságát, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerót a svájczi szövetségnél. Ő Felsége Dánia királya: Vedel Henrik urat, belügyministe­riumi osztályfőnököt. A franczia köztársaság elnökei Révoil Pál úr ő nagyméltóságát, a franczia köztársaság nagykövetét a svájczi szövetségnél. Ő Felsége Olaszország királya: Magiiano di Villar San Marco Róbert gróf ő nagyméltóságát, rend­kivüli követét és meghatalmazott ministerót a svájczi szövetségnél. őkirályiFensége Luxemburg nagy­herczege: De Rechteren Limpurg Almelo A. F. L. gróf urat, Ó Felségének Németalföld királynéjának minister­residenset a svájczi szövetségnél. Ő Felsége Németalföld királynéja: De Rechteren Limpurg Almelo A. F. L. gróf urat, ministerresidenset a svájczi szövetségnél. ő Felsége Rumánia királya: Miclesco Emil urat, a rumán vas­utak vezérigazgatóját. Ő Felsége Oroszország császárja: BacherachtB. ő nagyméltóságát, rendkivüli követét ós meghatalmazott ministerét a svájci szövetségnél. És a svájczi szövetsógtanács: Zemp szövetségtanácsos urat, a svájczi posta- ós vasúti osztály fő­nökét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom