Képviselőházi irományok, 1906. XIX. kötet • 621-683., LXXXVI-XCVII. sz.
Irományszámok - 1906-623. A közgazdasági bizottság jelentése "a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszonyoknak az Ő Felsége uralkodása alatt álló többi országokkal való szabályozása tárgyában Budapesten 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés beczikkelyezéséről" szóló 586. számú törvényjavaslat tárgyában
623. szám. 27 szerződés által szabályozott ügyek körül felmerülő vitás kérdéseknek a közigazgatási útról választott biróság elé utalása. Ezzel is államiságunk kifejezést nyert ós a súrlódást ós elkeseredést elkerülő módozattal egyúttal a vitás kérdéseknek részrehajlatlan ós a hatalmi erők megoszlásától független elintézés biztosittatott. Áttérve a szerződésnek az egyes termelési ágakat érintő részére, a mi mindenekelőtt mezőgazdaságunkat illeti, a kiegyezés előnyeinek mérlegelésénél szem előtt kell tartani ama fontosságot, melylyel az osztrák piacz a magyar mezőgazdák szempontjából bír. Magyarország kiviteléből esik több mint 30°/o a következő három czikkre: lisztre, ökörre, búzára. Ezen három czikkből esik az 1904-iki óv adatai szerint (az 1905-iki évieket a politikai helyzet visszahatásának zavara miatt mellőzzük): lisztre. . 199-4 millió korona, ebből Ausztriára 170-1, Németországra 3'3, ökör ... . 136-1 -> » » » 104-7 » 26-7, búza . . 74-1 » » » » 73-9 » 0-07. Látni ebből, hogy Magyarországnak ezen három legfontosabb kiviteli czikkében elért kivitel több mint 85°/o-a esik Ausztriára, a mely arány az ujabb vámpolitikai korszak alatt még emelkedni fog, minthogy az azon egyetlen czikknél, mely Németország felé még némi jelentőséggel birt, a marhánál hanyatlást fog előidézni. Ily körülmények között fontossággal birnak azon intézkedések, melyeket a megállapodások tartalmaznak és ezek között az állatforgalomra, mint Ausztriával való forgalmunk egyik legfontosabb tényezőjére vonatkozó intézkedések. Ezen intézkedések megfelelnek a^z érdekeltek által sürgetett és már előbbi egyezmények utján biztositott elveknek, melyek azonban több tekintetben az uj szerződósben hatályos kiegészítést nyertek. Ezek közé tartozik az, hogy megszűnik az osztrák autonóm testületek által tetszósszerinti intézkedés és az azzal járó bizonytalanság, valamint azon nem kevésbé fontos elv, hogy egyik állam sem nyújthat könnyítéseket az állatforgalomban egy harmadik államnak a másik állam hozzájárulása nélkül. Egyetértő eljárás biztosittatott azon esetre, midőn a bevitel vagy kivitel akadályozása kívánatos ós az egyik állam intézkedéseit többé a másik állam meg nem hiúsíthatja. Biztosítva van egyfelől különös veszélylyel járó betegségek fellépésénél rendkívüli intézkedések megtétele, — melyek iránt az exportáló és importáló állam illetékes szakfórfiakból álló vegyes bizottsága, esetleg a vám- ós kereskedelmi konferenczia tesz javaslatot, azon állam földmivelési ministere illetékességének helyes megóvása mellett, a mely állam kiviteli érdekeit a felmerült konkrét eset érdekli, — biztosítva van másfelől kevésbé veszélyes betegségek szórványos fellépésénél a forgalom korlátozásának a minimuaira szorítása. Az állatforgalom érdekeinek felel meg azon intézkedés, mely szerint állat vásárokról kivitelre kerülő tenyész- és haszonállatok különös ismertető jelekkel ellátandók, mi elejót veszi annak, hogy járványos betegségek fellépését olyankor is a másik államból történt állatbehozatallal hozzák okozati kapcsolatba, amidőn azok eredetileg bennszülött állatokon jelentkeztek, s hogy folytatólag kellőképen meg nem okolt módon korlátozzák az állatforgalmat a másik állam területéről. A két szerződő államban érvényben levő állategészségügyi törvények és a végrehajtási módozatok csakis közös egyetértéssel változtathatók meg, tehát ama biztosítékok, melyek az állatforgalom akadálytalan lebonyolítása érdekében kölcsönösen nyújtatnak, egyoldalúan meg nem változtathatók. A megállapodások leglojálisabb kezelése különösen hangsúlyoztatott. 4"