Képviselőházi irományok, 1906. XVI. kötet • 579-593. sz.
Irományszámok - 1906-586. Törvényjavaslat a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszonyoknak az Ő Felsége uralkodása alatt álló többi országokkal való szabályozása tárgyában Budapesten 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés beczikkelyezéséről
686, szám. 305 • b) oly körülmények következtében, a melyek a hazai államban történt bejelentés időpontja után következtek be, újdonságának jellegét nem veszti el. Ez a határidő kezdődik: a) azzal a nappal, a mikor az első, a hazai államban történt bejelentés alapján a szabadalom megadására vonatkozó határozat kézbesittetett, vagy b) ha e határozat ellen jogorvoslatnak volt helye, a határozat jogerőre emelkedésével. Vagy e) ha a határozat ellen valaki jogorvoslattal élt, a jogerős határozat kézbesítésével, vagy d) ha határozatra nem kerül a sor, azon végzés kézbesítésével, a melylyel a bejelentő a jogerőre emelkedésről értesíttetik. A fentiekben biztosított elsőbbségi jogokat azonban, külömbeni elvesztésük terhe alatt, a találmány bejelentése alkalmával kifejezetten igénybe kell venni. 4. Ezen czikk 2. és 3. pontja értelmében az egyik államban bejelentett valamely találmány ezen államban nem részesülhet nagyobb terjedelmű és hosszabb tartamú oltalomban, mint annak az államnak területén, a melyben a találmány először bejelentetett. 5. Az egyik állam területén előállított áruknak a másik állam területébe való bevitele az illető találmány oltalma tekintetében ezen utóbbi államban nem von maga után hátrányos következményeket. 6. Az egyik állam szabadalmi hatóságai által kiállított okmányok és hirdetmények, ha azok a másik állam szabadalmi hatóságai előtt használtatnak, hitelesítésre nem szorulnak. 7. • A két állam egyikének területéről származó olyan szabadalmazható találmányok, a melyek hatósági vagy más közgazdasági érdekeknek szolgáló kiállításokon a másik állam területén kiállíttatnak, ott ezen állam törvényeihez képest ideiglenes oltalomban részesülnek. Képvh. iromány. 190^-1911. XVI. kötet. b) durch Umstánde, welche nach dem Zeitpunkte der ím Heimatsstaate bewirkten Anmeldung eingetreten sind, den Charakter der Neuheit nicht verlieren. Diese Frist beginnt: a) mit dem Tagé, an welchem auf die erste im Heimatsstaate bewirkte Anmeldung der Beschluss über die Erteilung des Patentes zugestellt wurde; oder b) falls gegen diesen Beschluss ein Rechtsmittel zulassig war, mit dem Eintritte der Rechtskraft des Beschlusses, oder e) falls dagegen ein Rechtsmittel ergriffen wurde, mit der Zustellung des rechtskráftigen Beschlusses, oder d) falls es zu einem Beschlusse nicht kommt, mit der Zustellung des Bescheides, mit welchem der Anmelder vom Eintritte der Rechtskraft verstandigt wird. Die vorstehend gewáhrleisteten Prioritatsreehte müssen jedoch bei sonstigem Verluste derselben bei der Anmeldung der Erfindung ausdrücklich in Anspruch gehommen werden. 4. Der Schutz einer in dem einen Staate im Sinne der Punkte 2 und 3 dieses Artikels angemeldeten Erfindung kann in diesem Staate keinen ausgedehnteren Umfang und keine lángere Dauer bésitzen als in jenem Staatsgebiete, in dem die Erfindung zuerst angemeldet wurde. 5. Die Einfuhr einer in dem Gebiete des einen Staates hergestellten Ware in das Gebiet des anderen zieht in dem letzteren nachteilige Folgen für das der Erfindung gewáhrte Schutzrecht nicht nach sich. 6. Die von den Patentbehörden des einen Staates herausgegebenen Ausfertigungen und Publikationen bedürfen, wenn sie bei den Patentbehörden des anderen Staates zur Verwendung gelangen, keiner Beglaubigung. 7. Aus dem Gebiete des einen der beiden Staaten stammende patentfáhige Erfindungen, welche auf behördlichen oder sonstigen, den volkswirtschaftlichen Interessen dienlichen Ausstellungen in derri Gebiete des anderen zur Schau gestellt werden, geniessen daselbst einen zéitweiligen Schutz nach Massgabe der Gesetze diesés Staates. 39