Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.
Irományszámok - 1906-XLIX. Törvényjavaslat a kiskorúak gyámságának szabályozása végett az 1902. évi junius hó 12-én Hágában kötött nemzetközi egyzemény beczikkelyezése tárgyában
XLIX. szám. 483 Artiole 13. -' : 13. czikk. La présente Convention aura une durée de cinq ans a partir de la date du dépöt des ratiíications. Le terme commencera á courir de cetté date, mérne pour les Etats qui auront fait le depót aprés cetté date ou qui auraient adhéró plus tárd. La Convention sera renouvellée tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation. La dénonciation devra étre notifiée, au moins six mois avant l'expiration du terme visó aux alinéas prócédents, au Gou vernement des Pays-Bas, qui en donnera connaissance a tous les autres Etats contractants. La dénonciation ne produira son effet qu'á l'ógard de l'Etat qui l'aura notifiée. La Convention restera exócutoire pour les autres Etats. En foi de quoi les plónipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et l'ont revőttte de leurs sceaux. Fait á La Haye, le douze Juin Mii Neuf Cent Deux, en un seul exemplaire, qui sera dóposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dönt une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique á chacun des Etats qui ont été reprósentés á la trotóiéme Conférence de Droit International Privó. Pour rAllemagne: (L. S.) F. Pourtalés. (L. S.) Dungs. (L. S.) Kriege. Pour TAutriche et pour la H o n g r íe: Le Ministre d : ' Autriche-Hongrie : (L- S.) Okolicsányi d'OJcolicsna. A jelen egyezmény tartama öt év a megerősitő okiratok letételének keltétől számítva. Ez az időtartam az emiitett naptól kezdődik még azokra az államokra nézve is, a melyek a megerősitő okiratot e nap után tették le vagy későbben csatlakoztak az egyezményhez. Az egyezmény öt évről öt évre hallgatagon megújul, hacsak fel nem mondják. A felmondást az előző bekezdésekben jelzett időtartam letelte előtt legalább hat hónappal Németalföld kormányával közölni kell, mely arról órtesiteni fogja az összes többi szerződő államokat. A felmondás hatása csak arra az államra terjed ki, melytől származik. Az egyezmény a többi államokra nézve hatályban marad. Ennek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen egyezményt aláirtak ós pecsétjeikkel ellátták. Kelt Hágában, az ezerkilenczszázkettedik évi június hó tizenkettedikén, egyetlen példányban, mely a németalföldi kormány levéltárában fog letétetni és a melynek egy-egy hiteles másolata diplomácziai utón meg fog küldetni azon államok mindegyikének, melyek a hágai harmadik nemzetközi magánjogi értekezleten képviselve voltak. A Német Birodalom részéről: (P. H.) Pourtalés F. (P. H.) Dungs. (P. H.) Kriege. Ausztria részéről és Magyarország részéről:. (P. H.) Okolicsnai OJcolicsányi, Ausztria-Magyarország követe. 61*