Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.
Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
XXXIII. szám. 283 proche pour étre remis á l'autoritó consulaire, laquelle pourra le saisir et maintenir la saisie jusqu'á ce qu'il ait acquittó le montant des eondamnations prononcées. La saisie du navire devra étre levée, en tout état de l'instance, en tant que cetté mesure n'entravera pas l'instruction judiciaire, sur consignation du montant maximum del'amende entre les mains de l'autoritó consulaire ou sous caution solvable de la payer acceptée par la douane. Art. 92. Les dispositions des articles précédent seront applicables á la navigation de cabotage. Art. 93. Les marchandises, non loumises aux droits d'exportation, erajarquées dans un port marocain pour Itre transportées par mer dans un autre port de l'Empire, devront étre a ccompagnées d'un certificat de sortie dólivró par la douane, sous peine d'étre assujetties au paiement du droit d'importation et mérne confisquées si elles ne figuraient pas au manifeste. Art. 94. Le transport par cabotage des produits soumis aux droits d'exportation ne pourra s'effectuer qu'en consignant au bureau de départ, contre quittance, le montant des droits d'exportation relatifs á cesmarchandises. Cetté consignation sera remboursée au déposant par le bureau oú elle a été effectuée, sur production d'une déclaration revétue par la douane de la mention d'arrivée de la marcbandise et de la quittance constatant le depót des droits. Les piéces justificatives de l'arrivée de la marchandise devront étre produites dans les trois mois de, l'expédition. Passé ce dólai, á moins que le retard ne prövienne d'un cas de force majeure, la somme csássa, a, mely'jogosítva van azt le-' foglalni ós a lefoglalást mindaddig fenntartani, a mig a kiszabott büntetések összegének lefizetése meg nem történik. A hajó lefoglalását fel kell oldani az eljárás bármely szakában, feltéve, bogy ez a rendszabály a birósági eljárásnak nincsen hátrányára — ha a konzuli hatóságnál a pénzbüntetést a kiszabható legmagasabb összegben letétbe helyezik vagy a vámhatóság részéről elfogadott oly biztosítékot nyújtanak, a melyből a pénzbüntetés fedezhető. 92. czikk. Az előző czikk rendelkezései a parti hajózásra alkalma* zást nyernek. 93. czikk. Kiviteli vámok alá nem eső árúczikkeket, ha azokat marokkói kikötőben hajóra rakják oly ezélból,> hogy azok tengeren a Birodalomnak egy másik kikötőjébe szállíttassanak, "a vámhatóság által kiállított kilépési bizonyitványnyal kell ellátni oly büntetés terhe alatt, hogy azok külön* ben beviteli vám fizetése alá esnek, sőt el is kobozhatók, ha a hajórakományi nyilatkozatban elő nem fordulnak. 94. czikk. Kiviteli vámok alá eső termékeknek parti hajózás utján való szállítása csak akkor foganatosithatÓ-; ha annál a vámhivatalnál, a melynél a kilépés történik, nyugta ellenében letétbe helyezik az ezekre az áru-* czikkekre vonatkozó kiviteli vámok összegét. Ezt a letétet az a hivatal, a hol a letéteményezés történt, a letevőnek visszafizeti, ha ez az illetékes vámhivatalnak az árú megérkezését igazoló nyilatkozatával ellátott árúbevallást mutat be és beszolgáltatja azt a nyugtát, a mely a vámilleté* kek letéteményezését bizonyítja. Az árúnak megéi'kezósót igazoló okiratokat kiadásuktól számított három hónap alatt kell bemutatni. Ha ez a határidő elmúlt, feltéve, hogy a ké36*