Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

264 XXXIII. s fonds sera employé conformément ^ux presoriptions arrétées par la Confórence. En cas d'insuffisance et á valoir sur les rentrées ultórieures, la Banque pourra ouvrir á ce fonds un credit dönt l'importance ne dépassera pas lemontantdes encaissements pendant l'année antérieure. Les conditions de taux et de com­mission seront les naémes que celles fixóes á 1'article précedent pour l'avance en compte-courant au Trésor. Art. 37. La Banque prendra les mesures qu'elle jugera utiles pour assainir la situation nionétaire au Maroc. La monnaie espagnole conti-* nuera á étre admise a la circulation avec force libératoire. En consóquence, la Banque sera exclusivement chargée de l'achat des métaux précieux, de la frappe et de la refonte des monnaies, ainsi que de toutes autres opérations monétaires qu'elle fera pour le compte et au profit du Gouvernement marocain. Art. 38. La Banque, dönt le siége social sera a Tanger, établira des succursales et agences dans les prin­cipales villes du Maroc et dans tout autre endroit oü elle le jugera utile. Art. 39. Les emplacement néces­saires á l'ótablissement de la i Banque ainsi que de ses succursales et agen­ces au Maroc seront mis gratuitement a sa disposition par le Gouvernement et, á l'expiration de la concession, le Gouvernement en reprendra posses­sion et remboursera a la Banque les frais de constructions de ces établis­sements. La Banque sera, en outre, autorisée a acquérir tout bátiment et terrain dönt elle pourrait avoir besoin pour le mérne objet. Art. 40. Le Gouvernement chó­rifien assurera sous sa responsabilitó la sécuritó et la protection de la Banque, de ses succursales et agences. A cet effet, il mettra dans chaque Wll^JU' M •"H.w-ws szám. használása az Értekezlet által mea;­állapitott előirásoknak megfelelően történik. Ha az alap erre elégtelen lenne, a bank az utólagosan befolyó jöve­delmekből való megtérítés ellenében ennek az alapnak hitelt nyithat, a melynek nagysága nem haladhatja felül a megelőző évi bevételek ösz­szegét. A kamatlábra és a bizományi díjra ugyanazok a feltételek állnak, mint a melyeket a megelőző czikk a folyó-szám Iára nyújtott előlegekre nézve megállapított. 37. czikk. A bank olyan intézke­déseket tesz, a melyeket alkalmas­nak tart arra, hogy Marokkó pénz­rendszerének helyzetét orvosolhassa. A spanyol órezpénz fizető erővel továbbra is forgalomban marad. Következésképen kizárólag a bank fog megbízatni azzal, hogy nemes érczeket vásároljon, pénzeket veret­hessen ós beolvasztathasson, valamint minden más pénzműveletet elvégez­zen a marokkói Kormány számlájára és hasznára. 38. czikk. A bank, a melynek székhelye Tanger, Marokkónak főbb városaiban és bárhol másutt, a hol szükségesnek tartja, fiókokat és ügy­nökségeket állit fel. 39. czikk. A banknak, valamint a bank fiókjainak és ügynökségeinek felállításához szükséges telkeket a Kormány ingyenesen bocsátja a bank rendelkezésére ós az engedély lejár­tával e telkeket a Kormány újra birtokába veszi ós a banknak a fenti intézetek felállítása folytán támadt költségeit megtéríti. Ezenkívül a bank fel van hatalmazva arra, hogy bár­mely épületet vagy területet meg­szerezhessen, a melyre a fenti czól­ból szüksége lehet. 40. czikk. A serifi Kormány a banknak, fiókjainak és ügynökségei­nek biztonságáért és megvódelmezé­seért felelősséget vállal. Ebből a czól­ból elegendő számú őrséget bocsát

Next

/
Oldalképek
Tartalom