Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

XXXIII. szám. , 257 (Jne déclaratiön, signée par le Ministre de la Guerre marocain, énoncant le nombre et l'espéce des fburnitures de ce génre commandées a l'industrie étrangére, devra étre prósentée á la Lógation du pays d'origine qui y apposera son visa. Le dédouanement des caisses et colis contenant les armes et muni­tions, livróes en exócution de la commande du Gouvernement maro­cain, sera opéró sur la production: 1 ° de la déclaratiön spécifiée ci­dessus, 2° du connaissement indiquant le nombre, le poids des colis, le nombre et l'espéce des armes et munitions qu'ils contiennent. Ce document devra étre visó par la Lógation du pays d'origine qui marquera au verso les quantités successives prócédemment dédouanées. Le visa sera refusó a partir du moment oú la commande aura été intégralement livróe. Art. 16. L'importation des armes de chasse et de luxé, piéees d'armes, cartouches chargées et non chargées, est également interdite. Elle pourra, toulefois, étre autorisóe; l 9 pour les besoins strictement personnéls de l'importateur, 2° pour l'approvisionnement des magasins d'armes autorisés confor­mément á l'article 18. Art, 17. Les armes et munitions de chasse ou de luxé seront admises pour les besoins strictement person­néls de l'importateur, sur la produc­tion d'un permis délivró par le re­présentant du Makhzen á Tanger. Si l'importateur est étranger, le permis ne sera établi que sur la demande de la Légation dönt il relévé. En ce qui concerne les munitions de chasse, chaque permis portéra au maximum sur mille cartouches ou les fournitures nécessaires a la fabrica­tion de mille cartouches. » A külföldi ipart érdeklő ilyenfajta szállitmányok megrendelésénél a ma­rokkói Hadügyminister aláírásával ellátott árúbevallást, a mely a szál­lítmányt számszerűleg és neme szem­pontjából részletezi, be kell mutatni a származási ország Követségénél, amely a bevallást láttamozza. A marokkói Kormány megrende­lése folytán szállitott fegyvereket ós lőszereket tartalmazó ládák és cso­magok vámkezelésének lebonyolítása végett elő kell mutatni: 1. a fent körülirt árúbevallást; 2. a szállítólevelet, a mely a csomagok számát és súlyát és az azokban levő fegyvereknek és lősze­reknek számát és nemét megjelöli. Ezt az okmányt a származási ország­Követségének láttamoznia és a hát­lapon jeleznie kell, hogy megelőzőleg már mily mennyiség került vám­kezelés alá. A láttamozást meg kell tagadni, ha a megrendelés a maga egészében már teljesítve van. 16. czikk. Hasonlóképen tilos a, vadász- és fényűzési fegyvereknek, fegyverrószeknek, töltényeknek és töltényhüvely éknek behozatala. A be­hozatal mindazonáltal megenged­hető : 1. a behozónak szorosan vett sze­mélyes szükségleteire; 2. ama fegyverraktárak felszere­lésére, a melyek a 18. czikk értel­mében engedélyezvék. 17. czikk, A behozónak szorosan vett személyes szükségleteire szol­gáló vadász- és fényűzési fegyverek és lőszerek oly engedély előmutatása mellett bocsáthatók be, amelyet a Makhzennak tangeri képviselője ál­lított ki. Amennyiben a behozó kül­földi, az engedélyt csak akkor állít­ják ki, ha ezt az ő Követsége kéri, A mi a vadászati lőszereket illeti, minden, engedély legfeljebb ezer töl­tényre vagy ezer töltény készítésé­hez szükséges kellékekre szólhat. Kéjtvh. iromány. 190G—1911. XV. kötet. 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom