Képviselőházi irományok, 1910. XIII. kötet • 463-530 sz.

Irományszámok - 1906-477. A képviselőház igazságügyi bizottságának jelentése "az ország szent koronája egyik őrének megválasztásáról" szóló 455. számú törvényjavaslatra nézve - 1906-478. A közgazdasági bizottság jelentése "a Rómában léesitendő Nemzetközi Mezőgazdasági Intézet iránt 1905. évi junius hó 7-én Rómában kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről" szóló 416. számú törvényjavaslat ügyében

110 478. szám. une augmentation de dépense ou une extension des attributions de l'Institut. Elle fixe la date de la tenue des ses­sions. Elle fait son réglemeni. La présence aux Assemblées géné­rales de délégués représentant deux liers des voix des Etats adhérents sera requise pour la validité des délibérations. vagy az Intézet hatáskörének tágítását czélozzák. Megállapítja az ülésszakok idejét. Kidolgozza az alapszabályokat. A Közgyűlés határozatainak érvé nyességéhez a csatlakozó Államok sza­vazatainak kétharmad részét képviselő meghatalmazottak jelenléte szükséges. Art. 6. 6. Czikk. Le pouvoir exécutif de l'Institut est confié au Gomité permanent, qui, sous la direction et le contröle de l'Assemblée générale, en exécute les délibérations et prépare les propositions á lui soumettre. Art. 7. Le Comité permanent se compose de membres désígnés par les Gouverne­ments respectifs. Chaque Etát adhérent. sera représenté dans le Gomité perma­nent par un membre. Toutefois la représentation d'un Etát peut étre con­fiée a un délégué d'un autre Etet adhérent, á la condition que le nombre effectif des membres ne sóit pas in­férieur a quinze. Les conditions de vote dans le Gomité permanent sönt les mémes que celles indiquées á l'article 3 pour les Assemblées générales. Az, Intézet végrehajtó hatalma az Állandó Bizottságot illeti, mely a Köz­gyűlés vezetése és ellenőrzése mellett hajija végre a Közgyűlés határozatait s késziti elő a Közgyűlés elé tartozó javaslatokat. 7. Czikk. Az Állandó Bizottságot az illető Kormányok által kijelölt tagok alkot­ják. Az Állandó Bizottságban mindegyik csatlakozó Államot egy tag képviseli. Mindazáltal valamely Hatalom képvise­lete egy másik csatlakozó Állam meg­hatalmazottjára bizható oly feltétellel, hogy a tényleges tagok száma tizen­ötnél kevesebb ne legyen. A szavazás feltételei az Állandó Bizottságban ugyanazok, mint a melye­ket a 3. czikk a Közgyűlések számára megállapít. Art. 8. 8. Czikk. Le Comité permanent élit parmi ses membres, pour une période de trois ans, un Président et un Vice-Prési­dent qui sonl rééligibles. II fait son réglement intérieur; vote le budget de l'Institut, dans les limites des cré­dits mis á sa disposition par l'Assem­blée générale; nomme et révoque les fonctionnaires et les employés de son bureau. Le Secrétaire-générale du Comité permanent remplit les fonctions de Secrétaire de l'Assemblée* Az Állandó Bizottság három évi időszakra egy Elnököt és egy Alelnö­köt választ tagjai közül, kik újra választ­hatók. Saját ügyrendjét megállapitja; az Intézet költségvetését a Közgyűlés által rendelkezésére bocsátott hitelen belül megszavazza, tisztviselőit és alkal­mazottait kinevezi és elbocsátia. A Közgyűlés titkári teendőit az Állandó Bizottság Főtitkára látja el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom