Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.
Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
510 281. szám. proche ponr étre remis á l'autorité consulaire, laquelíe pötixra le saisir et maintenir la saisie jusqu'á ce qu'il ait acquitté le montant des condamnations prononcées. La saisie du navire devra étre levée, en tout ótat de l'instance, en tant que cetté naesure n'entravera pas Finstraction judiciaire, sur consignation du montant maximum de l'amende entré les mains de l'autorité consulaire ou sous caution sofvable de la payer acceptée par la douane. Árt. 92. Les dispositions des articles précédent seront applicables á la navigation de cabotage. Art. 93. Les marchan dises, non ioumises aux droits d'exportation, effljarquées dans un port marocain pour Itre transportées par mer dans un autre port de l'Empire, devront étre accömpagnées d'un certificat de sortie délivré par la douane, sous peine i'étre assujetties au paiement du droit i'importation et mérne confisquées si alles ne figuraient pas au manifeste. Art. 94. Le transport par cabotage des produits soumis aux droits d'exportation ne pourra s'effectuer qu'en consignant au bureau de départ, contre quittance, le montant des droits d'exportation relatifs a cesmarchandises. Cetté consignation sera remboursée au déposant par le bureau oú elle a été effectuée, sur production d'une déclaration revétue par la douane de la mention d'arrivée de la marcbandisé et de la quittance constatant le dépöt des droits. Les piéces justificatives de Tarrivée ele la marchandíse devront étre produites dans les trois mois de Fexpédition. Passó ce délai, á moins que le retard ne provienne d'un cas de force majeure, la somme csássa, a mely jogosítva van azt lefoglalni és a lefoglalást mindaddig fenntartani, a mig a kiszabott büntetések összegének lefizetése meg nem történik. A hajó lefoglalását fel kell oldani az eljárás bármely szakában, feltéve, hogy ez a rendszabály a bírósági eljárásnak nincsen hátrányára — ha a konzuli hatóságnál a pénzbüntetést a kiszabható legmagasabb ősszegben letétbe helyezik vagy a vámhatóság részéről elfogadott oly biztosítékot nyújtanak, a melyből a pénzbüntetés fedezhető. 92. czikk. Az előző czikk rendelkezései a parti hajózásra alkalmazást nyernek. 93. czikk. Kiviteli vámok alá nem eső árúczikkeket, ha azokat marokkói kikötőben hajóra rakják oly czélból, hogy azok tengeren a Birodalomnak egy másik kikötőjébe szállíttassanak, a vámhatóság által kiállított kilépési bizonyitványnyal kell ellátni oly büntetés terhe alatt, hogy azok különben beviteli vám fizetése alá esnek, sŐt el is kobozhatók, ha a hajórakományi nyilatkozatban elő nem fordulnak. 94. czikk. Kiviteli vámok alá eső termékeknek parti hajózás utján való szállítása csak akkor foganatosítható, ha annál a vámhivatalnál, a melynél a kilépés történik, nyugta ellenében letétbe helyezik az ezekre az árúczikkekre vonatkozó kiviteli vámok összegét. Ezt a letétet az a hivatal, a hol a letéteményezés történt, a leievőnek visszafizeti, ha ez az illetékes vámhivatalnak az árú megérkezését igazoló nyilatkozatával ellátott árúbevallást mutat be és beszolgáltatja azt a nyugtát, a mely a vámilletókek letéteményezését bizonyítja. Az árúnak megéi'kezését igazoló okiratokat kiadásuktól számított három hónap alatt kell bemutatni. Ha ez a határidő elmúlt, feltéve, hogy a ké-