Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.
Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
504 281. szám. La Coiifr'rence émet, en outre, le voeu qu'un service d'inspoction ^ étérinaire sóit organisé au plus tót dans les ports de la cőte. Art. 69. Conformément aux décisions antéríeures de Sa Majesté Chérifienne et notamment á la décision du 28 septembre 1901, est autorisé entre tous le ports de l'Empire le transport par cabotage des céréales, graines, légumes, oeirfs, fruits, volailles, et, en général, des marchandises et animaux de toute espéce, originaires ou non du Maroc, á l'exception des chevaux, mulets, ánes et cbameaux pour lesquels un permis spócial du Makhzen sera nécessaire. Le cabotage pourra étre eífectué par des bateaux de toute nationalité, sans que les dits articles aient a payer les droits d'exportation, mais en se conformaut aux droits spéciaux et aux réglements sur la matiére. Art. 70. Le taux des droits de stationnement ou d'ancrage imposés aux navires dans les ports marocains se trouvant fixó par des traités passés avec certaines Puissances, ces Puissances se montrent disposées á consentir la róvision des dits droits. Le Corps Diplomatique a Tanger est chargó d'établir, d'accord avec lé Makhzen, les conclitions de la róvision qui ne pourra avoir lieu qu'aprés ramélioration des ports. Art. 71. Les droits de magasinage en douane seront percus dans tous les ports marocains oú il existera des entrepóts suffisants, conformément aux réglements pris ou a prendre sur la matiére par le Gouvernement de Sa Majesté Chérifienne, d'accord avec le Corps Diplomatique a Tanger. Art. 72. L'opium et le kif continueront a fairé Tobjet d'un monopolé au profit du Gouvernement chérifien. Néanmöins, 1'importation de l'opium spécialement destiné a des Az Értekezlet ezenkivtil azt a kivánságát nyilvánítja, hogy a parti kikötőkben minél előbb állategészségügyi felügyeleti szolgálat szerveztessók. 69. czikk. Ő Serifi Felségének megelőző rendelkezéseihez és nevezetesen az 1901. évi szeptember hó 28-iki rendelkezéséhez képest a birodalom összes kikötőiben a gabonaféléknek, magvaknak, zöldségeknek, tojásoknak, gyümölcsöknek, szárnyasoknak és általában mindennemű árúczikknek és állatnak parti hajózás utján való szállitása meg van engedve, kivéve a lovakat, öszvéreket, szamarakat ós tevéket, a melyekre nézve a Makhzennek külön engedélyre szükséges. A parti hajózás bármily honosságú hajokkal eszközölhető a nélkül hogy az emiitett árúczikkek után kiviteli vámot kellene fizetni, de a külön vámokhoz és az erre a tárgyra vonatkozó szabályzatokhoz alkalmazkodni kell, 70. czikk. Minthogy a marokkói kikötőkben a hajókra rótt állomásozási vagy horgonyzási illeték nagyságát bizonyos Hatalmakkal kötött szerződések szabályozzák, ezek a Hatalmak hajlandóknak mutatkoznak arra, hogy az emiitett vámoknak átvizsgálásába beleeg}-ezzenek. A tangeri Diplomáczi Testület megbízást nyer arra, hogy a Makhzennel egyetértve meghatározza ezen átvizsgálás feltételeit, a melynek csak a kikötők javítása után lehet helye. 71. czikk. A vámraktári illetékeket azokban a marokkói kikötőkben, a hol elegendő számú raktárak vannak, ama szabályzatok szerint szedik, amelyeket e tekintetben ő Serifi Felségének Kormánya a tangeri Diplomácziai Testülettel egyetért őleg megállapit. 72. czikk. Az opium és a kif továbbra is a serifi Kormányt illető egyedárúság tárgyai lesznek. Mindazonáltal a tisztán gyógyszerészeti használatra szánt opium behozatala