Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.

Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

281. szám. 48i effectué par l'Amin assisté de l'of­fieier instructeur comptable. Ils préte­ront aux autoritás marocaines, in­vesties du commandement de ces corps, leur concours technique pour l'exercice de ce commandement. Les dispositions réglementaires pvopres á assurer le recrutement, la discipline, l'instruction et l'admmisti'a­tion de corps de police, seront ar­rétées d'un commun accord entre le Ministre de la Guerre chérifien ou son dólógué, l'inspccteur prévu á l'article 7, l'instructeur frangais et l'instructeur espagnol le plus élévés en grade. Le réglement devra étre soumis au Corps Diplomatique á Tanger qui formulera son avis dans le délai d'un mois. Passé ce délai, le regle­ment sera mis en application. Art. 5. L'effectit totál des troupes de police ne devra pas dépasser deux mille cinq cent hommes ni étre inférieur a deux mille. II sera réparti suivant l'importance des ports par groupes variant de cent cinquante a six cent hommes. Le nombre des officiers espagnols et francais sera de seizé a vingt; celui des sous­officiers espagnols et francais, de trente á quarante. Art. 6. Les fonds, nécessaires á l'entretien et au paiement de la solde des troupes et des officiers et sous-officiers instructeurs, seront avan­cés au Trésor chérifien par la Banque d'Etat, dans les limites du budget annuel attribué á la police qui ne devra pas dépasser deux millions et demi de pesetas pour un efféctif de deux mille cinq cents hommes. , Art. 7. Le fonctionnement de la police sera, pendant la mérne période de cinq années l'objet d'une inspection gónérale qui sera confiée par Sa Majesté Chórifienne a un oíficier supérieur de l'armée suisse dönt le choix sera proposé a Son agrément par le Gouvernement fódéral suisse. Képvh. iromány. 1906—1911. X. kötet. oktatótiszt ' segédlete ' mellett az Amin foganatosit. Az oktatótisztek azoknak a marokkói hatóságoknak, a melyek e' csapatok fölött parancs­nokságot gyakorolnak, szakszerű se­gítségére lesznek. Azokat a szabályzati rendelkezé­seket, amelyek a rendőrtestület üjon­czozását, fegyelmét, kiképzését ós igazgatását vannak hivatva biztosí­tani, a serifi Hadügyminister vagy ennek kiküldöttje, a 7. czikkben említett felügyelő, a legmagasabb rangú franczia oktató és spanyol oktató közös egyetértéssel állapítják meg. A szabályzatot a tangeri Diplo­mácziai Testület elé kell terjeszteni, a mely egy hónap leforgása aíatt arra véleményt nyilvánít. Ha ez a határ­idő eltelt, a szabályzat hatályba lép. 5. czikk. A rendőrcsapatok összes tényleges állománya kétezerötszáz főt meg nem haladhat, sem pedig kétezer főn alul nem maradhat. Ez a tényleges állomány a kikötők fon­tossága szerint ötszáztól hatszáz főig terjedő csoportokra oszlik. A spanyol ós franczia tisztek száma tizenhattól húszig terjed; a spanyol és franczia altiszteké harmincztól negyvenig. 6. czikk. A csapatok és az oktató tisztek ós altisztek fentartására c s fizetésének fedezésére szükséges pénz­összegeket a serifi Kincstárnak az Állami Bank előlegezi, a rendőrségre vonatkozó évi költségvetés határai közt, a mely költségvetés nem halad­hat túl két és fél millió pesetát kétezerötszáz főnyi tényleges állo­mányú legénységet számítva. 7. czikk. A rendőrségnek műkö­dése az emiitett öt évi időtartam alatt főfelügyelet alatt áll. Ezzel O Serifi Felsége a svájczi hadseregnek egy magasabb rangú tisztjét bízza meg, a kit a svájczi szövetségtanács hoz javaslatba és ő Serifi Felsége erősit meg. 61

Next

/
Oldalképek
Tartalom