Képviselőházi irományok, 1906. IV. kötet • 20-46. sz.
Irományszámok - 1906-20. Törvényjavaslat a Belgiummal 1906. évi február hó 12-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
20. szám. 39 a lieu, pourra, le cas échéant, soumettre par écrit ou présenter en personne ses moyens de défense á l'autorité compétente. c) Aucune pénalité ne sera infligée, sí la différence entre la valeur déclarée et la valeur déterminée par la douane ou par l'autorité compétente n'atteint pas 10 pour cent de cetté derniére valeur. Cetté régle ne s'appliquera pas au cas oű il serait prouvé que l'importateur a déclaré une valeur insuffisante dans l'intention d'éluder frauduleusement les droits. Les droits seront toujours percus sur l'excédent quel qu'il sóit. 2° La Belgique se réserve la faculté de convertir les droits ad valorem íigurant au tarií A en droits spécifiques équivalents. A cet effet la Belgique se mettra en rapport avec l'Autriche-Hongrie sur les conversions projetées, en tant qu'elles concernent les articles íigurant au dit tarif sous les numéros: 27, 40, 54 et 64 (tresses). Dans le cas oú l'accord sur les taux proposés ne serait pas établi dans un délai de trois mois a dater du jour de la notification faite á 1'AutricheHongrie, il sera fait appel au tribunal arbitral dans les conditions prévues á l'article 18 et la conversion ne pourra avoir lieu que conformément á la décision de ce tribunal. 3° Dans le cas oú la Belgique se déciderait á augmenter les droits sur les bois de chéneKsciés, les droits ne dépasseront pas les taux indiqués ciaprés : 2 francs le métre cube pour les poutres sciées; 2 francs le métre cube pour les traverses de voies ferrées; 6 francs le métre cube pour les bois sciés autres. Une surtaxe de 1 franc par métre cube pourra étre établie sur les bois de chéne teints, injectés ou ayant recu une préparation cbimique quelconque. adott esetben a védekezést az illetékes hatóságnál Írásban adhatja be vagy személyesen adhatja elő. c) Bírságolásnak nincs helye, ha a bevallott érték és a vámhivatal vagy az illetékes hatóság által meghatározott érték közt való különbözet nem teszi az utóbbi érték 10°/o-át. Ez a szabály nem áll abban az esetben, ha bebizonyíttatnék, hogy a behozó fél a vámok csalárd kijátszása czéljából vallott be elégtelen értéket. A vám a többlet után minden esetben beszedetik, bármekkora legyen is az. 2. Belgium fentartja magának, hogy az A) tarifában szereplő értékvámok helyett egyenértékű mértékvámokat állapit meg. E végből Belgium a tervezett átváltoztatások tárgyában, a mennyiben az emiitett tarifában a 27., 40., 54 ós 64. számok (fonatok) alatt emiitett czikkekre vonatkoznak, érintkezésbe fog lépni Ausztria-Magyarországgal Ha a javasolt vámösszegekre nézve az Ausztria-Magyarországgal történt közléstől számított három hónapon belül a megegyezés nem létesülne, akkor a kérdés a 18. czikkben előadott módon a választott bíróság elé terjesztetik és az átváltoztatás csak ezen bíróság határozatai értelmében fog megtörténhetni. 3. Ha Belgium a fürészelt tölgyfa vámjainak emelését határozná el, a vámok nem fogják meghaladni a következőkben megállapított összegeket : 2 frank a fürészelt gerendák köbméterjeért, 2 frank a vasúti talpfák köbméterjeért, 6 frank egyéb fürészfák köbméterje után, 1 frank pótvám köbméterenkint kivethető a festett, a telitett vagy bármely vegyi kikészítéssel kezelt tölgyfára.