Képviselőházi irományok, 1906. IV. kötet • 20-46. sz.
Irományszámok - 1906-20. Törvényjavaslat a Belgiummal 1906. évi február hó 12-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
6 20. szám. et á la police sanitaire et vétérinaire, notamment dans l'intérét de la santé publique et conformément aux principes internationaux régissant la matiére; c) dans des circonstances exceptionnelles, parrapport aux provisions de guerre. La róserve faite á l'alinéa b) s'ótend également aux mesures prohibitives prises dans le but d'empéöher, dans l'intérét de l'agriculture, la propagation d'insectes ou d'organismes nuisibles. Artiele 9. Le transit des armes, ainsi que celui des munitions et des matiéres explosibles pour lesquelles le transit n'est pas interdit, sera soumis au moins d'entraves possible. Si le transit des dits objets est assujetti a une autorisation spéciale, l'autorité compétente devra statuer dans le plus bref délai possible sur l'octroi de cetté autorisation. Artiele 10. Les droits intérieurs de production, de fabrication ou de consommation, qui grévent ou gréveraient dans les territoires de l'une des Parties contractantes les produits nationaux, sóit pour le compte de l'Etat, sóit pour le compte des provinces, des administrations municipales ou des corporations, ne pourront frapper, sous aucun pretexte. ni d'un taux plus élévé, ni d'une maniére plus onéreuse, les produits similaires provenant des territoires de l'autre Partié contractante.Si l'une des Parties contractantes juge nécessaire d'établir un nouveau droit d'accise ou de consommation ou un supplément de droit sur un artiele de production ou de fabrication ügyi és állategészségügyi rendészet szempontjából, nevezetesen a közegészség érdekében és az e részben fennálló nemzetközi elvek értelmében; c) badi szükségleteknél rendkívüli körülmények között. A b) kikezdésben emiitett fentartás kiterjed azon tilalmi rendszabályokra is, melyek a mezőgazdaság érdekében a kár;ókony rovarok és organismusok elterjedésének meggátlása czéljából foganatosíttatnak. 9. czikk. A fegyverek, valamint azon lőszerek és robbanó anyagok átvitele, a melyeknek az átvitele nincs megtilt Vcl í cl lehető legkevésbé fog akadályoztatni. Ha a mondott tárgyak átviteléhez külön engedély szükséges, akkor az illetékes hatóság köteles a lehető legrövidebb idő alatt az engedély megadása iránt határozni. 10. czikk Azon belső adók, melyek a szerződő felek egyikének területein akár az állam, akár a tartományok, önkormányzati hatóságok vagy testületek javára a belföldi termékek termelését, gyártását vagy fogyasztását jelenleg terhelik vagy jövőben terhelni fogják, semmi szin alatt sem terhelhetik nagyobb mértékben vagy terhelőbb módon a másik szerződő fél területeiről származó hasonló termékeket Ha az egyik szerződő fél szükségesnek találná azt, hogy a jelen szerződéshez csatolt tarifákban foglalt valamely belföldi termelésű vagy gyártású árúra új fogyasztási adó vagy