Képviselőházi irományok, 1901. XXVIII. kötet • 402-412. sz.
Irományszámok - 1901-412. Az igazságügyi bizottság jelentése a „magyar polgári perrendtartásról” szóló 102. számu törvényjavaslat tárgyában
412. szám. 327 ságok, valamint a közigazgatási bíróság és a rendes bíróságok között felmerülő hatásköri összeütközések elintézése, a melyet az 1869 : IV. t.-cz. 25. §-a és az 1896: XXVI. t.-cz. 159. §-a ideiglenesen a ministertanácsra bizott, törvényhozási úton véglegesen szabályoztassék. Az 54—58. §-okhoz (m. j. 55—59. §§.). A bizottság az 54., 55. ós az 57. §-ban a többes szám helyett az egyes szám használatát javasolja, az 56. §. harmadik bekezdését pedig, mint a kereskedelmi hatáskör elejtése következtében tárgytalant, kihagyta. Az 59. §-hoz (m. j. 60. §.). E §-hoz a bizottság azt a módosítást javasolja, hogy az 1. pontban »valamelyik félnek« szavak kihagyassanak, mert indokoltnak tartja, hogy a bíró már a törvénynél fogva olyan ügyben se járhasson el, a melyben nem a peres felek valamelyikének, hanem bárkinek tartozik a per eredményétől függő megtérítéssel A 64. §-hoz (m. j. 65. §.). E §. második bekezdése helyett a bizottság a következő szöveget javasolja »A törvényszék elnökének, tagjai többségének vagy egész tanácsának kizárása felől a kir. ítélőtábla, a kir. ítélőtábla elnökének, tagjai többségének vagy egész tanácsának kizárása felől a kir. curia határoz. A kir. curia elnökének, tagjai többségének vagy egész tanácsának kizárása felől a kir. curia polgári és büntető osztályának bírói tagjaiból alakított teljes ülésben határoz.« Czélja a szöveg e módosításának világosan kifejezni azt, hogy a tagoknak ebben a bekezdésben említett többsége nem a tanács, hanem a bíróság tagjaira vonatkozik. A §. utolsó bekezdésében a »rendes« szót mint feleslegest a bizottság kihagyta A 67. §-hoz (m. j. 68. §.). Az első bekezdés helyébe a következő világosabb szöveget ajánljuk: »A 64. és a 66. §. megfelelően alkalmazandó kizárási kérelem esetén kivül is, midőn a bíró bejelenti, hogy törvénynél fogva ki van zárva, vagy erre nézve egyébként kétség merül fel, valamint ha a biró aggályosság alapján felmentését kivánja.« A 74. §-hoz (m. j. 75. §.). A második mondat világosabban ekként lenne szövegezendő: »Ez a szabály azonban nem zárja ki, hogy helyette a külföldi jog szerint erre jogosult törvényes képviselője felléphessen.^